ويكيبيديا

    "le japon le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليابان في
        
    • اليابان يوم
        
    C'est dans le cadre de cet effort que la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique est organisée par le Japon, le mois prochain, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et la Coalition mondiale pour l'Afrique. UN وكجزء من ذلك الجهد، ستعقد اليابان في الشهر المقبل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    A/C.1/51/L.17 — Projet de résolution intitulé " Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires " , présenté par le Japon le 29 octobre 1996 UN A/C.1/51/L.17 - مشروع قرار معنون " نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا " مقدم من اليابان في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    À sa vingt-troisième session, la Commission a commencé l'examen de la communication faite par le Japon le 12 novembre 2008. UN 56 - بدأت اللجنة، في دورتها الثالثة والعشرين، النظر في الطلب المقدم من اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Lorsque le Statut entrera en vigueur pour le Japon le 1er octobre 2007, le nombre des États parties passera à 105. UN وببدء سريان نظام روما الأساسي في اليابان في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007، سيرتفع عدد الدول الأطراف ليبلغ 105 دول.
    Les événements qui se déroulent à la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi suite au séisme et au tsunami qui ont frappé le Japon le 11 mars nous rappellent l'importance d'un renforcement de la sûreté nucléaire et d'une intervention rapide en cas d'accidents et d'urgences nucléaires. UN إن الأحداث التي تتابع فصولها في محطة فوكوشيما -دايتشي النووية، التي سببها الزلزال والتسونامي اللذان ضربا اليابان يوم 11 آذار/مارس، تذكرنا بأهمية تعزيز الأمان النووي والتعامل الفوري مع الحوادث والطوارئ النووية.
    A/C.1/49/L.33 — Projet de résolution intitulé " Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires " , présenté par le Japon le 2 novembre 1994 UN A/C.1/49/L.33 - مشروع قرار معنون " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " مقدم من اليابان في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    A/C.1/49/L.33/Rev.1 — Projet de résolution révisé intitulé " Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires " , présenté par le Japon le 16 novembre 1994 UN A/C.1/49/L.33/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " مقدم من اليابان في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    Face au grand tremblement de terre qui a frappé le Japon le 11 mars 2011, l'organisation a implanté des filiales dans les zones sinistrées et a doublé son personnel. UN استجابة للزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان في 11 آذار/مارس 2011، أنشأت المنظمة مكاتب فرعية في المناطق المنكوبة بالكارثة وضاعفت من عدد موظفيها.
    195. Souligne qu'il faut encore prendre des mesures pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, surtout après les tsunamis provoqués par des tremblements de terre comme celui qui a frappé le Japon le 11 mars 2011 et pour se préparer à ces catastrophes ; UN 195 - تشدد على ضرورة مواصلة الجهود لوضع تدابير التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها، وبخاصة في أعقاب الكوارث المتصلة بأمواج تسونامي التي وقعت بسبب الزلازل، مثل الكارثة التي وقعت في اليابان في 11 آذار/مارس 2011؛
    L'Australie a coprésidé la cinquième réunion ministérielle de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement avec le Japon le 26 septembre 2012, et a activement participé à la sixième réunion ministérielle le 9 avril 2013. UN اشتركت أستراليا في رئاسة الاجتماع الوزاري الخامس لمبادرة نزع السلاح وعدم الانتشار مع اليابان في 26 أيلول/سبتمبر 2012 كما شاركت بهمة في الاجتماع الوزاري السادس المعقود في 9 نيسان/أبريل 2013.
    :: Membre élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par le Japon le 12 novembre 2008 UN :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    :: Vice-Président de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par le Japon le 12 novembre 2008 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins UN :: نائب رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمتها اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Vice-Président de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par le Japon le 12 novembre 2008 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins UN 2009 نائب رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمتها اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري بما يتجاوز 200 ميل بحري.
    251. Souligne qu'il faut continuer de prendre des mesures pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, surtout après les tsunamis provoqués par des tremblements de terre - comme celui qui a frappé le Japon le 11 mars 2011 - et pour se préparer à ces catastrophes; UN ٢٥١ - تشدد على ضرورة مواصلة الجهود لوضع تدابير التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها، وبخاصة في أعقاب الكوارث المتصلة بأمواج تسونامي التي تقع بسبب الزلازل، مثل الكارثة التي وقعت في اليابان في 11 آذار/ مارس 2011؛
    Le requérant invoquait comme base de compétence de la Cour le paragraphe 2 de l'article 36 du Statut de la Cour, ainsi que les déclarations d'acceptation de la juridiction obligatoire de la Cour faites en vertu de celuici par l'Australie le 22 mars 2002 et par le Japon le 9 juillet 2007. UN ١٠٩ - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهر الطرف المدعي بأحكام الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، مشيرا إلى الإعلان الصادر عن أستراليا في 22 آذار/مارس 2002 للاعتراف بالولاية الإجبارية للمحكمة ونظيره الصادر عن اليابان في 9 تموز/يوليه 2007.
    :: Vice-Président élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par le Japon le 12 novembre 2008 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins UN :: نائب الرئيس المنتخب للجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمتها اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Le requérant invoque comme base de compétence de la Cour le paragraphe 2 de l'article 36 du Statut, ainsi que les déclarations d'acceptation de la juridiction obligatoire de la Cour faites en vertu de celui-ci par l'Australie le 22 mars 2002 et par le Japon le 9 juillet 2007. UN 152 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهر الطرف المدعي بأحكام الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، مشيرا إلى الإعلان الصادر عن أستراليا في 22 آذار/مارس 2002 للاعتراف بالولاية الإجبارية للمحكمة ونظيره الصادر عن اليابان في 9 تموز/يوليه 2007.
    216. Souligne qu'il faut continuer de prendre des mesures pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, surtout après les tsunamis provoqués par des tremblements de terre - comme celui qui a frappé le Japon le 11 mars 2011 - et pour se préparer à ces catastrophes ; UN 216 - تشدد على ضرورة مواصلة الجهود لوضع تدابير التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها، وبخاصة في أعقاب الكوارث المتصلة بأمواج تسونامي التي وقعت بسبب الزلازل، مثل الكارثة التي وقعت في اليابان في 11 آذار/مارس 2011؛
    232. Souligne qu'il faut continuer de prendre des mesures pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, surtout après les tsunamis provoqués par des tremblements de terre - comme celui qui a frappé le Japon le 11 mars 2011 - et pour se préparer à ces catastrophes ; UN 232 - تشدد على ضرورة مواصلة الجهود لوضع تدابير التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها، وبخاصة في أعقاب الكوارث المتصلة بأمواج تسونامي التي وقعت بسبب الزلازل، مثل الكارثة التي وقعت في اليابان في 11 آذار/مارس 2011؛
    Des événements naturels comme le tremblement de terre et le tsunami qui ont sinistré le Japon le 11 mars 2011, qui ont entraîné la pollution du milieu marin par les débris et sa contamination par des substances dangereuses à la suite de l'accident qui s'est produit à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi, peuvent également ravager le milieu marin. UN وللأحداث الطبيعية، مثل الزلازل والتسونامي اللذين ضربا اليابان يوم 11 آذار/مارس 2011، واللذين أسفرا عن إطلاق حطام في البيئة البحرية وتلويثها بالمواد الخطرة في أعقاب الحادثة التي وقعت بمفاعل داى يشي النووي للطاقة الكهربائية بجزيرة فوكوشيما()، تأثير مدمر على البيئة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد