Mais écoute, je suis assez un homme pour pouvoir accepter le fait que le jeu a changé, et peut-être que j'ai toujours quelque chose à apprendre. | Open Subtitles | لكن استمع، أنا رجل وافٍ لقبول حقيقة أن اللعبة قد تغيرت ألى هذا الحد ربما لا يزال كسبتُ بعض استجابة التعلم |
C'est un terme aux échecs, il s'agit du moment dans le jeu quand un joueur se rend compte qu'il va inévitablement être échec et mat. | Open Subtitles | انه مصطلح بلعبة الشطرنج انه يصف مرحلة خلال اللعبة حيث يدرك فيها أحد اللاعبين أنه على وشك أن يحاصر ملكه |
Si je pars et toi aussi, alors le jeu est fini. | Open Subtitles | اذا انا رحلت و انتِ رحلتي, اذا اللعبة انتهت |
le jeu vidéo South Park , arrive dans les bacs bientôt. | Open Subtitles | ، لعبة ساوث بارك الرقميّة . ستطرح بالأسواق قريباً |
Espérons qu'il a la mise au point de finir le jeu. | Open Subtitles | لنأمل أن لدى أن يتمكن من التركيز لإنهاء المباراة |
Quelque soit le jeu auquel vous jouez, c'est le moment d'arrêter. | Open Subtitles | مهما تكن اللعبة التي تلعبها فهذا الوقت لها لتتوقف |
Les gars, j'aperçois le jeu, il est sur la table. | Open Subtitles | ياشباب ، يمكنني أنّ أرى اللعبة على الطاولة |
le jeu, ça ne vous dit rien, pas vrai ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين شيئاً بخصوص اللعبة, أليس كذلك؟ |
le jeu n'est pas encore terminée. Et ne m'appelez pas. | Open Subtitles | لم تنته اللعبة بعد ولا تناديني بذلك الإسم |
Oui, j'ai une des premières paire de petites pinces qui devrait vraiment changer le jeu. | Open Subtitles | نعم، سأبتكر ملقطين صغيرين جدًا هذا من شأنه أن يغيّر اللعبة حقا |
le jeu serait un genre de test pour se débarrasser des gens qui pourraient utiliser les maths comme arme. | Open Subtitles | أعني، أن اللعبة نوع من الاختبار للتخلص من الناس الذين يمكنهم تحويل الراضيات إلى سلاح |
Son personnage l'a fait. il l'a ruiné dans le jeu. | Open Subtitles | أمتلك شخصيته على النت لقد دمره في اللعبة |
le jeu dans lequel vous êtes déjà entré avec moi va être bien plus excitant. | Open Subtitles | اللعبة التي إنضممت فيها معي سلفاً ستصبح أكثر إثارة من ذلك بكثير |
Eh bien, le jeu n'est pas Vérité ou Action ou Mensonge. | Open Subtitles | حسناً ، اللعبة ليست حقيقة أم تحدي أم كذب |
Change de file, mémé ! le jeu va enfin s'animer. | Open Subtitles | ادخل فى الحارة السريعة, جدتى.لعبة البينجو مستعدة للف. |
Et, si c'est le jeu de quelqu'un, ce n'est pas un jeu tres propre. | Open Subtitles | و لو ان هذه لعبة شخص ما فهي لعبة غير عادلة |
Est-ce qu'on a fini le jeu ou c'était Mary Drake ? | Open Subtitles | انتظري، هل انتهينا من المباراة أم ماري دريك فعلت؟ |
Votre problème, c'est de ne pas apprécier le jeu pour l'excitation, la détente, la compagnie et une conversation agréable. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك لا تتمتع باللعبة من اجل المكسب تحفيز, إسترخاء جماعة ممتعة ومحادثة مثيرة |
- Nous avions chacun nos secrets. - C'est le jeu. | Open Subtitles | لذا كان كلانا يحتفظ بأسرار هذه قواعد اللعبه |
Tu veux parier un peu d'argent, histoire d'intéresser le jeu? | Open Subtitles | أتريد اللعب على أموال لنجعل اللعبة أكثر إثارة؟ |
Je vais les calmer avant qu'ils délaissent le jeu et les filles pour des péchés qui feront de vrais dégâts. | Open Subtitles | من الأفضل أن نقوم بتهدأتهم بدلًا أن ينتقلوا من المقامرة والزنا لآثام أكثر كُلفة في إصلاحها |
J'ai une influence sur les Affaires autochtones et la loi portant sur le jeu. | Open Subtitles | لدي تأثير على مكتب العلاقات الهندية، على التشريعات الفيدرالية على القمار. |
Ils voulaient... Ils avaient besoin d'un meneur. Alors, j'ai joué le jeu. | Open Subtitles | أرادوا واحتاجوا شخصًا ليتّبعوه لذا قمت بهذا الدور. |
le jeu finit seulement quand le héro sauve la princesse. | Open Subtitles | اللّعبة تنتهي فقط عندما يقوم البطل بإنقاذ الأميرة |
Vous devez continuer le jeu jusqu'à ce qu'on puisse le trouver. | Open Subtitles | لكنني بحاجة لبعض الوقت لغاية القبض عليه أريدكما أن تستمرا في ممارسة لعبته |
Mais je pensais que si je rentrais dans le jeu de Parsa, il finirait par faire un faux pas... et je pourrais prendre le dessus. | Open Subtitles | ولكننى اعتقدت أننى اذا شاركت فى لعبه بارسا فانه سيخفق فى النهايه وسيكون لى اليد العليا |
À cet égard, il faudrait renforcer le jeu des forces du marché par une nouvelle libéralisation du commerce des produits agricoles, tout en élaborant des mécanismes de financement compensatoire et des dispositifs de protection sociale afin d'aider les importateurs de denrées alimentaires. | UN | وينبغي لعمل قوى السوق أن يحقق عبر مواصلة تحرير التجارة الزراعية وتوفير المزيد من التمويل التعويضي وتعزيز شبكات الضمان الاجتماعي التوازن الصحيح بين مصالح مستوردي ومصدري الأغذية. |
La stratégie va être notamment axée sur les familles maories et les îles du Pacifique, les familles à risque et les familles touchées par la drogue, l'alcool ou le jeu. | UN | وستركز هذه الاستراتيجية بوجه خاص على الأسر الماوورية والباسيفيكية, والأسر المعرضة للمخاطر, والأسر التي تؤثر عليها المخدرات والكحول والقمار. |
Les enfants participants reçoivent en échange un jouet qui encourage l'inclusion, la créativité et le jeu collectif. | UN | ويتلقى الأطفال المشاركون في هذا النشاط مقابل لُعبهم لُعباً تشجع على إشراك الجميع وعلى الإبداع واللعب الجماعي. |