ويكيبيديا

    "le jour suivant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في اليوم التالي
        
    • وفي اليوم التالي
        
    • فى اليوم التالى
        
    • من اليوم التالي
        
    • باليوم التالي
        
    • في اليوم الموالي
        
    • لليوم التالي
        
    • ففي اليوم التالي
        
    • اليوم الذي يليه
        
    • واليوم التالي
        
    • وباليوم التالي
        
    Les procureurs présents ont déclaré que les détenus, ayant été pris en flagrant délit, avaient été présentés le jour suivant devant le juge compétent. UN وذهب وكلاء النيابة إلى أن المحتجزين قد ضُبطوا متلبّسين وعُرضوا، بتحقّق هذه الحالة، على القاضي المختص في اليوم التالي.
    Le soir, on les a renvoyées chez elles mais non sans leur avoir ordonné de se présenter de nouveau au quartier général le jour suivant. UN وأرسلن الى منازلهن في المساء، ولكن ليس قبل أن تصدر إليهن أوامر بالعودة الى مركز قيادة اﻷمن في اليوم التالي.
    Le soir, on les a renvoyées chez elles mais non sans leur avoir ordonné de se présenter de nouveau au quartier général le jour suivant. UN وأرسلن الى منازلهن في المساء، ولكن ليس قبل أن تصدر إليهن أوامر بالعودة الى مركز قيادة اﻷمن في اليوم التالي.
    le jour suivant, 19 autres patients ont été retirés du centre. UN وفي اليوم التالي تم إنقاذ 19 نزيلاً بذلك المشفى.
    le jour suivant, elle fut arrêtée et exécutée par un peloton. Open Subtitles وفي اليوم التالي تم إعتقالها وإعدامها من فرقة الإطفاء
    Il est mort le jour suivant dans les locaux des forces de sécurité à Si'un, apparemment des suites de tortures. UN وتوفي في اليوم التالي لاعتقاله بينما كان محتجزاً لدى قوة اﻷمن في سيعون وذلك نتيجة التعذيب فيما ادعي.
    le jour suivant, M. Stamper a pris l'avion pour Beijing. Open Subtitles في اليوم التالي السيد ستامبر سافر إلى بكين.
    J'ai dit à Vic ce qui est arrivé le jour suivant. Open Subtitles أنظر .. اخبرت فيك بما حدث في اليوم التالي
    Et puis un jour, une d'elle m'a dit que le jour suivant, je devrais m'habiller avec mes plus beaux habits et m'asseoir avec elles au déjeuner. Open Subtitles ومن ثم في يوم ما ، إحداهم قالت لي بأنني في اليوم التالي علىّ إرتداء زى مزخرف وجلست معهم على الغداء
    Le garçon revient à la maison, et pur hasard, son pops s'effondre le jour suivant ? Open Subtitles ، يعود ابن إلى منزله وبسهولة ، يسقط أبيه في اليوم التالي ؟
    Mais j'ai laissé le trou se refermer le jour suivant. Open Subtitles لكنّني تركتُ الثقبَ يغلقُ في اليوم التالي مباشرة
    Le seul appel est venu du propriétaire le jour suivant, à propos de vandalisme. Open Subtitles الاتصال الوحيد أتى فقط من المالك في اليوم التالي بشأن التخريب
    le jour suivant, le 24 avril, Monroe était a nouveau malade. Open Subtitles في اليوم التالي 24 إبريل قالت مارلين أنها مريضة
    Quand j'ai entendu qu'elle avait disparu le jour suivant, j'ai tout de suite pensé à Tim. Open Subtitles عندما سمعت انها مفقودة في اليوم التالي تيم كان اول شخص فكرت فيه
    le jour suivant, pendant une tentative d'attaque, un avion s'est abattu sur une usine à Cazin, allant s'écraser sur un immeuble d'habitation et faisant des victimes parmi les civils. UN وفي محاولة للهجوم في اليوم التالي سقطت إحدى الطائرات على مصنع في كازينيا مما نتج عنه تهدم مجموعة من العمارات السكنية، مما أسفر عنه سقوط قتلى وجرحى من المدنيين.
    La police a procédé à une enquête préliminaire et a ouvert, le jour suivant, une enquête approfondie. UN وأجرت الشرطة تحقيقاً أولياً وبدأت تحقيقاً شاملاً في اليوم التالي.
    le jour suivant, elle est revenue, et le lendemain, et encore le jour après. Open Subtitles وفي اليوم التالي عادوا مرة اخرى واليوم الذي بعده و بعده
    Et, le jour suivant, les mêmes médias nous montrent les représentants des Nations Unies se mettre à genoux devant les assassins à Pale, les amadouant et les implorant. UN وفي اليوم التالي تطالعنا الصحف بممثلي اﻷمم المتحدة يركعون أمام سفاحي البوسنة والهرسك في بالي يسترضونهم ويستجدون منهم.
    Plusieurs milliers de manifestants ont participé à des manifestations le jour suivant pour pleurer ces morts. UN وفي اليوم التالي شاركت عدة آلاف من المحتجين في مظاهرات حداداً على هؤلاء القتلى.
    Un autre agent de cette même Agence gouvernementale est intervenu pour désamorcer la situation et un responsable de l'Agence a présenté des excuses le jour suivant l'incident. UN وتدخل موظف آخر من الوكالة نفسها لتهدئة الوضع وفي اليوم التالي للحادث قدم أحد كبار مديري الوكالة اعتذارا.
    Et le jour suivant, j'étais de retour pour réopérer. Open Subtitles فى اليوم التالى,عدت الى غرفة العمليات مره اخرى
    L'employé peut à sa convenance reprendre son travail plus tard le jour suivant. UN ويمكن للموظف بدء العمل في وقت متأخر من اليوم التالي.
    mais une légende dit que le jour suivant la pluie de feu, l'orage gronda au loin et l'horizon s'embrasa sans fin. Open Subtitles انه باليوم التالي لسقوط سيل النيران يوجد رعد كثيف, والافق احترق وكأن الشمس غير موجودة ابدا
    Ça compte comme un coup d'un soir si tu as déjà prévu un pique-nique le jour suivant ? Open Subtitles ..أه ، هل يحتسب كليله واحد إذا خططت مسبقا لنزهة في اليوم الموالي
    Cependant, nous tenons à rappeler aux membres que cela ne doit pas être considéré comme un précédent s'agissant de nos méthodes de travail pour le jour suivant. UN غير أننا نود أن نذكر الأعضاء بأن هذا الإجراء ينبغي ألا يعتبر كأنه يرسي سابقة لأساليب عملنا لليوم التالي.
    Il est peu probable que cela arrive. le jour suivant le départ de Medvedev de Vladikavnaz, des terroristes ont détruit un téléphérique d’une station de ski située entre Naltchik et Sotchi, où les enjeux seront autrement plus importants pour la Russie en 2014 que de remporter des médailles. News-Commentary ولكن من غير المرجح أن يحدث هذا. ففي اليوم التالي لمغادرة ميدفيديف لمدينة فلاديكافكاز، فجر الإرهابيون مصاعد التزلج في منتجع نالتشيك، وليس بعيداً عن سوتشي، حيث لن يقتصر ما يصبح على المحك في عام 2014 على الفوز بالأوسمة.
    Ils vont continuer leur petite danse et demain, le jour suivant... ils donneront l'ordre. Open Subtitles بالتأكيد سيتممون حديثهم، وغدًا أو اليوم الذي يليه.. -سيمنحونا أمر الهجوم
    Je vous ai donné des informations qu'il m'avait donné, et le jour suivant, vous avez fait arrêter ces hommes, à chaque fois qu'il se passe quelque chose, il mêne à bien ce qu'il a proposé. Open Subtitles أعطيتك معلومات قد أعطاها لي واليوم التالي قد اعتقلتي هؤلاء الأشخاص والذي يعني أن كل خطوة
    Mais nous avons eu peur et le jour suivant... Open Subtitles ولكن كنا خائفين وباليوم التالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد