Nous aimerions aussi féliciter chaleureusement le juge Hisashi Owada de son élection en tant que Président de cet organe. | UN | ونود كذلك أن نتقدم بتهانئنا الحارة إلى القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لتلك الهيئة. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier la juge Rosalyn Higgins qui a exercé avec succès ses fonctions et pour féliciter le juge Hisashi Owada de son élection à la présidence de la Cour internationale de Justice et de son rapport très détaillé. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر القاضية روزلين هيغنيز على فترة ولايتها الناجحة، وأن أهنئ القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لمحكمة العدل الدولية وعلى تقريره الشامل جدا. |
M. Hernández-Milian (Costa Rica) (parle en espagnol) : Tout d'abord, je tiens à remercier le juge Hisashi Owada de son rapport détaillé. | UN | السيد هرنانديس - ميليان (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أستهل كلمتي بشكر القاضي هيساشي أوادا على تقريره المفصل. |
M. Appreku (Ghana) (parle en anglais) : Le Ghana accueille avec satisfaction le rapport de la Cour internationale de Justice (A/64/4), présenté par le Président de la Cour, le juge Hisashi Owada. | UN | السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): تعرب غانا عن ترحيبها بتقرير محكمة العدل الدولية (A/64/4) الذي قدمه رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أوادا. |
M. Christian (Ghana) (parle en anglais) : La délégation ghanéenne a l'honneur d'intervenir au titre du point 70 de l'ordre du jour sur le rapport (A/65/4) de la Cour internationale de Justice, que le juge Hisashi Owada a présenté ce matin de manière admirablement claire et détaillée. | UN | السيد كريستشين (غانا) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف الوفد الغاني بالتكلم في إطار البند 70 من جدول الأعمال بشأن تقرير محكمة العدل الدولية (A/65/4(، الذي قدمه رئيس المحكمة، سعادة القاضي هيساشي أوادا هذا الصباح بطريقة شاملة وواضحة تثير الإعجاب. |