Par ordonnance du 15 mars 2001, la Chambre de première instance a désigné le juge Patrick Robinson en tant que président. | UN | 137 - وبأمر صادر في 15 آذار/مارس 2001، عينت الدائرة الابتدائية القاضي باتريك روبنسون رئيسا للدائرة. |
Le 26 octobre 2009, le juge Patrick Robinson (Jamaïque) et le juge O-Gon Kwon (République de Corée) ont été réélus respectivement Président et Vice-Président du Tribunal. | UN | وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعيد انتخاب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) رئيسا للمحكمة والقاضي أو - غون كوون (جمهورية كوريا) نائبا له. |
Le 26 octobre 2009, le juge Patrick Robinson (Jamaïque) et le juge O-Gon Kwon (République de Corée) ont été réélus respectivement Président et Vice-Président du Tribunal. | UN | 3 - وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعيد انتخاب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) رئيسا للمحكمة والقاضي أو - غون كوون (جمهورية كوريا) نائبا له. |
À la séance plénière extraordinaire du 26 octobre 2009, le juge Patrick Robinson (Jamaïque) et le juge O-Gon Kwon (République de Corée) ont été réélus respectivement Président et Vice-Président du Tribunal. | UN | وفي الجلسة العامة غير العادية المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أُعيد انتخاب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) والقاضي أو - غون كوون (جمهورية كوريا) في منصبي رئيس المحكمة ونائب رئيسها. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 1er mars 2010, envoyée par le juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). | UN | يشرفني أن أرفق طياً لعلمكم رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 موجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القاضي باتريك روبنسون (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 1er mars 2010, envoyée par le juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). | UN | يشرفني أن أرفق طياً لعلمكم رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 واردة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القاضي باتريك روبنسون (انظر المرفق). |
Le juge Fausto Pocar (Italie) était Président du Tribunal jusqu'à son remplacement à ce poste le 17 novembre 2008 par le juge Patrick Robinson (Jamaïque) élu à la réunion plénière du 4 novembre 2008. | UN | وواصل القاضي فوستو بوكار (إيطاليا) العمل كرئيس للمحكمة إلى أن حل محله القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بعد أن انتخبه القضاة في جلسة عامة عُقدت في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
À la réunion plénière extraordinaire du 4 novembre 2008, le juge Patrick Robinson (Jamaïque) et le juge O-Gon Kwon (République de Corée) ont été élus respectivement Président et Vice-Président du Tribunal. À la même plénière, le nouvel article 45 ter du Règlement a été adopté, permettant de désigner, dans l'intérêt de la justice, un conseil pour défendre un accusé. | UN | وفي الجلسة العامة الاستثنائية المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، انتخب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) والقاضي أو - غون كوون (جمهورية كوريا) لمنصبي رئيس المحكمة ونائب رئيس المحكمة على التوالي، واعتمدت المادة الجديدة 45 ثالثا، التي تسمح بتعيين محامٍ للمتهم تحقيقاً للعدالة. |