Nous remercions le Président de la Cour, le juge Philippe Kirsch, d'avoir présenté ce rapport, où ces réalisations sont exposées. | UN | وإننا نشكر القاضي فيليب كيرش رئيس المحكمة على عرضه للتقرير، الذي يشرح هذه الإنجازات. |
L'Union européenne se félicite du premier rapport annuel de la Cour pénale internationale (CPI) soumis à l'Assemblée générale et nous accueillons chaleureusement parmi nous le Président de la Cour, le juge Philippe Kirsch et le remercions de son exposé d'aujourd'hui. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقرير السنوي الأول للمحكمة الجنائية الدولية المقدم إلى الجمعية العامة. كما نرحب بحرارة برئيس المحكمة، القاضي فيليب كيرش ونشكره على بيانه الذي قدمه اليوم. |
Dans sa déclaration liminaire, le Président de la Cour pénale internationale, le juge Philippe Kirsch, a mis en lumière un certain nombre de problèmes qui se posent à la Cour et qui exigent notre attention collective, notamment le besoin de ressources adéquates, dont certains seront examinés au cours de la session à venir de l'Assemblée des États parties, à laquelle le Ghana compte participer activement. | UN | وأبرز القاضي فيليب كيرش رئيس المحكمة الجنائية الدولية، ، في كلمته الاستهلالية عددا من التحديات التي تواجه المحكمة وتستدعي اهتمامنا الجماعي، بما في ذلك الحاجة إلى توفير موارد كافية، وسيُنظر في بعض تلك التحديات خلال الدورة المقبلة لجمعية الدول الأطراف التي تتطلع غانا إلى المشاركة فيها بنشاط. |
Mme Juul (Norvège) (parle en anglais) : La Norvège se félicite du troisième rapport annuel de la Cour pénale internationale (CPI) (A/62/314) et tient à remercier le Président de la CPI, le juge Philippe Kirsch, de son exposé. | UN | السيدة جويل (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): ترحب النرويج بالتقرير السنوي الثالث للمحكمة الجنائية الدولية (A/62/314)، وتود أن تشكر رئيس المحكمة القاضي فيليب كيرش على عرضه التقرير. |
Nous remercions le Président de la Cour pénale internationale (CPI), le juge Philippe Kirsch, d'avoir présenté le deuxième rapport annuel de la CPI à l'ONU (A/61/217). | UN | ونحن نشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كِرش على عرضه التقرير السنوي الثاني للمحكمة على الأمم المتحدة (A/61/217). |
Enfin, le Ghana tient à remercier très vivement le juge Philippe Kirsch du rôle de pionnier qu'il a joué dans l'établissement de la CPI en tant que nouveau mécanisme. | UN | وفي الختام، تود غانا أن تعرب عن تقديرها البالغ للقاضي فيليب كيرش على دوره الرائد في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية باعتبارها آلية مستحدثة. |
M. Kruljević (Serbie) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le juge Philippe Kirsch, Président de la Cour pénale internationale (CPI), de nous avoir présenté le rapport de la Cour (A/61/217) aujourd'hui. | UN | السيد كروليفيتش (صربيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر القاضي فيليب كيرش رئيس المحكمة الجنائية الدولية على عرضه لتقرير المحكمة (A/61/217) اليوم. |
Immédiatement après la session inaugurale de la Cour qui s'est tenue en mars 2003, les juges ont élu les trois membres de la présidence : le juge Philippe Kirsch a été élu Président, la juge Akua Kuenyehia a été élue Première Vice-Présidente et la juge Elisabeth Odio Benito, Seconde Vice-Présidente. | UN | وبعد جلسة المحكمة الافتتاحية المعقودة في آذار/مارس 2003، مباشرة، انتخب القضاة الأعضاء الثلاثة الذين يشكلون هيئة الرئاسة: فانتُخب القاضي فيليب كيرش رئيسا، وانتُخب القاضي أكوا كونيهيا نائبا أول للرئيس، وانتخبت القاضية اليزابيث أودي بينيتو نائبا ثانيا للرئيس. |
Les juges ont élu le juge Philippe Kirsch (Canada) Président de la Cour; l'Assemblée des États parties a également élu le Procureur de la Cour pénale internationale, M. Luis Moreno Ocampo (Argentine), qui a solennellement prêté serment à La Haye le 16 juin 2003. | UN | وانتخب القضاة القاضي فيليب كيرش (كندا) أول رئيس للمحكمة. وانتخبت جمعية الدول الأطراف أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، لويس مورينو أوكامبو (الأرجنتين) الذي قدم تعهده الرسمي في لاهاي في 16 حزيران/يونيه 2003. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Je remercie le juge Philippe Kirsch de son rapport détaillé sur l'activité récente de la Cour pénale internationale (CPI) et je me félicite des progrès considérables que la Cour a réalisés dans ses enquêtes et procédures judiciaires pendant l'année. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر القاضي فيليب كيرش على تقريره المتعمق عن آخر أعمال المحكمة الجنائية الدولية وأن أرحب بالتقدم الكبير الذي تحرزه المحكمة في إجراءاتها الخاصة بالتحقيق والإجراءات القضائية على مدى السنة الماضية. |