le jugement a été rendu le 14 septembre 2009, condamnant l'accusée à une amende de 7 000 euros. | UN | وصدر الحكم في 14 أيلول/سبتمبر 2009، وأُدينت المتهمة وحُكم عليها بدفع غرامة قدرها 000 7 يورو. |
Le procès s'est ouvert le 28 avril 2008 et le jugement a été rendu le 30 mai 2013. | UN | وبدأت المحاكمة في 28 نيسان/ أبريل 2008، وصدر الحكم في 30 أيار/مايو 2013. |
Le procès s'est ouvert le 18 août 2011 et le jugement a été rendu le 29 novembre 2012. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 18 آب/أغسطس2011، وصدر الحكم في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
De surcroît, les dates en question étaient fausses puisque l'audience a en fait eu lieu dans la matinée du 16 décembre 1993 et que le jugement a été rendu le jour même, dans l'après-midi. | UN | واﻷكثر من ذلك أن هذه التواريخ كانت غير صحيحة إذ أن الجلسة كانت في الواقع في يوم ٦١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ وأن الحكم صدر بعد ظهر نفس اليوم. |
le jugement a été rendu le 27 septembre 2007. | UN | وقد صدر الحكم في 27 أيلول/سبتمبر 2007. |
La Chambre de première instance I a également mené le procès Ndindabahizi (depuis le 1er septembre 2003), dont le jugement a été rendu le 15 juillet 2004, ainsi que le procès Simba (depuis le 30 août 2004) pour lequel la présentation des moyens à charge vient de s'achever. | UN | وقد نظرت الدائرة الابتدائية الأولى أيضا في قضية ندينداباهيزي (من 1 أيلول/سبتمبر 2003) التي صدر الحكم فيها في 15 تموز/يوليه 2004، وفي محاكمة سيمبا (من 30 آب/أغسطس 2004)، حيث اختتم الادعاء العام مؤخرا عرض قضيته. |
le jugement a été rendu le 15 mars 2002 par la Chambre de première instance II. Milorad Krnojelac et l'Accusation ont déposé des actes d'appel respectivement les 5 et 12 avril 2002. | UN | 215 - صدر حكم الدائرة الابتدائية في 15 آذار/مارس 2002 عن الدائرة الابتدائية الثانية. وقـدم ميلوراد كرونوجييلاتش والادعـاء إخطـارات بالطعـن في 5 نيسان/أبريل و 12 نيسان/أبريل 2002 على التوالي. |
Le procès s'est ouvert le 26 février 2010 et le jugement a été rendu le 12 décembre 2012. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 26 شباط/فبراير 2010، وصدر الحكم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Le procès s'est ouvert le 14 septembre 2009 et le jugement a été rendu le 27 mars 2013. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 14 أيلول/ سبتمبر 2009، وصدر الحكم في 27 آذار/مارس 2013. |
le jugement a été rendu le 17 décembre 2008. | UN | وصدر الحكم في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
le jugement a été rendu le 24 juillet 2009 et Vojislav Šešelj a été déclaré coupable d'outrage au Tribunal et condamné à 15 mois d'emprisonnement. | UN | وصدر الحكم في 24 تموز/يوليه 2009 وجد فيه سيسيلج مذنبا بانتهاك حرمة المحكمة وحُكم عليه بالسجن لمدة 15 شهراً. |
le jugement a été rendu le 20 juillet 2009 : Milan Lukić a été condamné à la réclusion à perpétuité et Sredoje Lukić à 30 ans d'emprisonnement. | UN | وصدر الحكم في 20 تموز/يوليه 2009 بالسجن مدى الحياة على ميلان لوكيتش وبالسجن لمدة 30 عاماً على سترويدوي لوكيتش. |
le jugement a été rendu le 11 septembre 2008, condamnant l'accusé à une peine d'emprisonnement de quatre mois. | UN | وصدر الحكم في 11 أيلول/سبتمبر 2008 وحكم على المتهم بالسجن أربعة أشهر. |
le jugement a été rendu le 14 septembre 2009, condamnant l'accusé à une amende de 7 000 euros. | UN | وصدر الحكم في 14 أيلول/سبتمبر وحكم على المتهمة بدفع غرامة قدرها 000 7 يورو. |
Le procès Semanza s'est ouvert le 16 octobre 2000 et le jugement a été rendu le 16 mai 2003. | UN | وبدأت محاكمة سيمانزا في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وصدر الحكم في 16 أيار/مايو 2003. |
Dans l'affaire Kajelijeli, le jugement a été rendu le 1er décembre 2003. | UN | وصدر الحكم في قضية كاجيليجيلي في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
le jugement a été rendu le 3 décembre 2003. | UN | وصدر الحكم في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
le jugement a été rendu le 12 décembre 2007. | UN | وصدر الحكم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le procès Krajišnik s'est terminé le 31 août 2006 et le jugement a été rendu le 27 septembre 2006. | UN | وانتهت قضية كراييشنيك في 31 آب/أغسطس 2006 وصدر الحكم في 27 أيلول/سبتمبر 2006. |
De surcroît, les dates en question étaient fausses puisque l'audience a en fait eu lieu dans la matinée du 16 décembre 1993 et que le jugement a été rendu le jour même, dans l'après-midi. | UN | واﻷكثر من ذلك أن هذه التواريخ كانت غير صحيحة والواقع أن الجلسة كانت في يوم ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وأن الحكم صدر بعد ظهر نفس اليوم. |
le jugement a été rendu le 2 novembre 2001. Miroslav Kvočka a été condamné à une peine de sept ans d'emprisonnement; Dragoljub Prcać à cinq ans et Milojica Kos, à six ans. | UN | وقد صدر الحكم في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 حيث حكم على ميروسلاف كفوشكا بالسجن سبع سنوات، وعلى دراغوليوب بركاتش بالسجن خمس سنوات، وعلى ميلوييكا كوس بالسجن ست سنوات. |
Durant le troisième mandat, la Chambre de première instance III a mené le procès Gacumbitsi (à partir de juillet 2003), dont le jugement a été rendu le 17 juin 2004, et le procès Muhimana (à partir de mars 2004), qui se trouve au stade des plaidoiries et dont le jugement devrait être rendu au début de 2005. | UN | وفي فترة الولاية الثالثة، نظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في قضية غاكومبيتسي (من تموز/يوليه 2003)، التي صدر الحكم فيها في 17 حزيران/يونيه 2004، وقضية موهيمانا (من آذار/مارس 2004)، التي هي الآن في طور المرافعات الختامية والتي يُتوقع صدور الحكم فيها في أوائل عام 2005. |
Dans l'affaire Rukundo, le jugement a été rendu le 27 février 2009. Le Procureur a déposé son acte d'appel le 4 avril 2009 et la Chambre d'appel a prorogé le délai pour le dépôt de l'acte d'appel d'Emmanuel Rukundo à 30 jours à compter du dépôt de la traduction en français du jugement. | UN | وفي قضية روكوندو، صدر حكم الدائرة الابتدائية في 27 شباط/فبراير 2009، وقدم الادعاء إخطاره للطعن في الحكم في 4 نيسان/أبريل 2009، وقضت دائرة الاستئناف بتمديد الوقت لإيمانوويل روكوندو كي يقدم إخطاره بالطعن في الحكم في غضون 30 يوما من تقديم الترجمة الفرنسية للحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية. |
Dans l'affaire Le Procureur c. Jadranko Prlić et consorts, le jugement a été rendu le 29 mai 2013. | UN | 12 - صدر الحكم الابتدائي في قضية المدعي العام ضد يدرانكو برليتش وآخرين في 29 أيار/مايو 2013. |
Le procès Semanza a commencé le 16 octobre 2000 et le jugement a été rendu le 16 mai 2003. | UN | وبدأت المحاكمة في قضية سيمانـزا في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وصدر الحكم فيها في 16 أيار/مايو 2003. |