ويكيبيديا

    "le kazakhstan et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكازاخستان
        
    • كازاخستان وتم
        
    • جمهورية كازاخستان وجمهورية
        
    • إلى كازاخستان
        
    • الكازاخستانية
        
    Des projets similaires sont prévus pour l'Azerbaïdjan, le Kazakhstan et l'Ukraine. UN ومن المخطّط القيام بمشاريع مماثلة لصالح كلٍّ من أذربيجان وأوكرانيا وكازاخستان.
    En outre, 20 à 25 recommandations émises à l'issue d'évaluations globales antérieures ont été mises en œuvre par le Kazakhstan et la Roumanie. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت رومانيا وكازاخستان 20 إلى 25 توصية كانت قد وردت في إطار التقييمات العالمية السابقة.
    Une union douanière entre le Bélarus, le Kazakhstan et la Fédération de Russie est récemment entrée en vigueur. UN وقد بدأ مؤخرا العمل في اتحاد جمركي يضم الاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان.
    Le Kazakhstan continuera d'œuvrer résolument pour le développement rapide et efficace de l'Union douanière entre la Russie, le Kazakhstan et le Bélarus. UN وستظل كازاخستان ملتزمة بتطوير سريع متسم بالكفاءة للاتحاد الجمركي بين روسيا وكازاخستان وبيلاروس.
    Constatant que le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk, hérité par le Kazakhstan et fermé en 1991, reste un sujet de grave préoccupation pour la population et le Gouvernement kazakhs du fait de ses conséquences à long terme pour la vie et la santé de la population, en particulier des enfants et autres groupes vulnérables, ainsi que pour l'environnement de la région, UN وإذ تسلم بأن موقع إجراء التجارب النووية في سيميبالاتينسك الذي انتقلت ملكيته إلى كازاخستان وتم إغلاقه في عام 1991 ما زال يشكل مصدر قلق بالغ لشعب كازاخستان وحكومتها لما له من آثار طويلة الأمد في حياة السكان وصحتهم، وبخاصة الأطفال والفئات المستضعفة الأخرى، وكذلك في بيئة المنطقة،
    Une union douanière a vu le jour entre la Russie, le Kazakhstan et le Bélarus et un espace économique unique est en train de prendre forme en vue de la création d'une union eurasienne. UN ويجري حاليا إنشاء اتحاد جمركي وحيز اقتصادي بين روسيا وكازاخستان وبيلاروس بهدف إقامة الاتحاد الأوروبي الآسيوي.
    L'Arménie, la Fédération de Russie, la Géorgie, l'Indonésie, le Kazakhstan et l'Ukraine se sont ultérieurement portés coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضم كل من الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وإندونيسيا، وأوكرانيا، وجورجيا، وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Pour le Kazakhstan et le Zimbabwe, le rapport coût—efficacité constituerait un bon critère d'identification de solutions pour faire face aux changements climatiques. UN ورأت زمبابوي وكازاخستان أن فعالية التكلفة معيار جيد لتحديد الخيارات للتصدي لتغير المناخ.
    Des exemples de mesures axées sur des objectifs quantitatifs, portant essentiellement sur la réduction de l'intensité énergétique, ont été fournis par le Kazakhstan et la République de Corée. UN ووردت أمثلة للتدابير الموجهة نحو أهداف والمركزة على تخفيض كثافة الطاقة في بلاغات جمهورية كوريا وكازاخستان.
    le Kazakhstan et l'Uruguay ont pris des mesures pour réduire les émissions dues à l'élevage notamment par une amélioration du rendement et une diminution du cheptel. UN وتصدت أوروغواي وكازاخستان للانبعاثات الصادرة من المواشي، وعلى سبيل المثال، عن طريق تحسين الانتاجية وتخفيض الأعداد.
    D'autres, comme la République tchèque, la Hongrie, le Kazakhstan et la Pologne, ont déjà remboursé tous les prêts consentis par le Fonds. UN وقام بعضها، ومنها بولندا والجمهورية التشيكية وكازاخستان وهنغاريا بتسديد جميع ديونه للصندوق.
    Nous avons également coopéré avec l'Ukraine, le Kazakhstan et le Bélarus et avons amené ces États à abandonner totalement les armes nucléaires. UN وعملنا مع أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس للمساعدة في إقناع تلك الدول بالتخلي عن الأسلحة النووية تماما.
    Document de travail présenté par le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine UN ورقة عمل مقدمة من أوكرانيا، وبيلاروس، وكازاخستان
    Décision inconditionnelle prise par le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine de renoncer aux armes nucléaires et de les retirer volontairement de leurs territoires respectifs. UN قرار أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان التخلي عن الأسلحة النووية بدون شرط والتطوع بسحبها من أرضها.
    L'Azerbaïdjan, l'Égypte, le Kazakhstan et l'Ouzbékistan ont indiqué que leurs ressources en eau ne suffisaient pas à satisfaire tous leurs besoins. UN وأفادت أذربيجان وأوزبكستان وكازاخستان ومصر أن مواردها المائية غير كافية للوفاء بجميع احتياجاتها.
    Document de travail présenté par le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine UN ورقة عمل مقدمة من أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان
    Après l'effondrement de l'Union soviétique, le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine ont choisi courageusement de renoncer à leurs armes nucléaires. UN فبعد انهيار الاتحاد السوفياتي، اختارت أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان بشجاعة التخلي عن أسلحتها النووية.
    Les signataires de la Convention qui ont fourni des réponses supplémentaires étaient l'Irlande, l'Italie, le Kazakhstan et la Thaïlande. UN أما الدول الموقّعة على الاتفاقية التي قدمت معلومات إضافية فكانت تشمل إيرلندا وإيطاليا وتايلند وكازاخستان.
    Constatant que le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk, hérité par le Kazakhstan et fermé en 1991, reste un sujet de grave préoccupation pour la population et le Gouvernement kazakhs du fait de ses conséquences à long terme pour la vie et la santé de la population, en particulier des enfants et autres groupes vulnérables, ainsi que pour l'environnement de la région, UN وإذ تسلم بأن موقع إجراء التجارب النووية في سيميبالاتينسك الذي انتقلت ملكيته إلى كازاخستان وتم إغلاقه في عام 1991 ما زال يشكل مصدر قلق بالغ لشعب كازاخستان وحكومتها لما له من آثار طويلة الأمد في حياة السكان وصحتهم، ولا سيما الأطفال والفئات المستضعفة الأخرى، وكذلك في بيئة المنطقة،
    Constatant que le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk, hérité par le Kazakhstan et fermé en 1991, demeure un motif de vive préoccupation pour la population et le Gouvernement kazakhs du fait des conséquences à long terme de son activité pour la vie et la santé de la population, en particulier des enfants et autres groupes vulnérables, ainsi que pour l'environnement de la région, UN وإذ تسلم بأن موقع إجراء التجارب النووية في سيميبالاتينسك الذي انتقلت ملكيته إلى كازاخستان وتم إغلاقه في عام 1991 ما زال يشكل مصدر قلق بالغ لشعب كازاخستان وحكومتها لما لنشاطه من آثار طويلة الأمد في حياة السكان وصحتهم، ولا سيما الأطفال والفئات الضعيفة الأخرى، وكذلك في بيئة المنطقة،
    Des accords analogues ont été passés avec le Kazakhstan et le Bélarus. UN وأبرمت اتفاقيات مماثلة مع جمهورية كازاخستان وجمهورية بيلاروس.
    De plus, la République de Corée a précisé avoir pris des mesures pour mettre un terme à la délivrance de licences d'exportation de HCFC vers le Kazakhstan et toutes autres Parties non visés au paragraphe 1 de l'article 5 à compter de 2010. UN وأوضحت جمهورية كوريا أيضاً أنها قد اتخذت منذ ذلك الحين تدابير للامتناع عن إصدار تصاريح لتصدير ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭية إلى كازاخستان وإلى أي أطراف أخرى غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، اعتباراً من عام 2010.
    L'administration douanière a renforcé son contrôle des mouvements de marchandises et des moyens de transport dans les deux sens entre le Kazakhstan et l'Iran. UN وعززت السلطات الجمركية الكازاخستانية الرقابة الجمركية فيما يتعلق بنقل البضائع ووسائل النقل من كازاخستان إلى إيران وبالعكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد