ويكيبيديا

    "le kenya se félicite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترحب كينيا
        
    • ترحب كينيا
        
    • وكينيا ترحب
        
    • إن كينيا ترحب
        
    • فإن كينيا ترحب
        
    le Kenya se félicite des progrès réalisés à ce jour dans l'application du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères et de petit calibre. UN وترحب كينيا بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    le Kenya se félicite des récentes réformes visant à simplifier et à harmoniser et qui, si elles sont bien conduites, pourraient apporter de réels allègements, et en conséquence des réductions de dépenses. UN وترحب كينيا بالإصلاحات الأخيرة التي تهدف إلى التبسيط والتنسيق، وهي إذا ما جرت متابعتها بفعالية يمكن أن تسفر عن الترشيد وهذا بدوره يمكن أن يقلل التكاليف.
    le Kenya se félicite de la finalisation et de l'adoption du projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN وترحب كينيا بوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده.
    À cet égard, le Kenya se félicite de l'initiative de la Charte d'Okinawa des pays du Groupe des Huit et attend avec intérêt la mise en oeuvre de ses objectifs. UN وفي هذا الصدد ترحب كينيا بمبادرة ميثاق أوكيناوا لمجموعة الدول الثماني، وتتطلع إلى تنفيذ أهدافه.
    À ce sujet, le Kenya se félicite du travail accompli par les Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie ainsi que de la mise sur pied de la Cour pénale internationale, qui entrera bientôt en fonction. UN وفي هذا الصدد، ترحب كينيا بعمل المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، وكذلك بالمحكمة الجنائية الدولية التي ستصبح واقعا في الغد القريب.
    le Kenya se félicite des initiatives visant à protéger les États les plus faibles des effets négatifs de la mondialisation. UN وكينيا ترحب بالمبادرات التي توفر الحماية للدول الضعيفة من الآثار غير المؤاتية للعولمة.
    77. le Kenya se félicite des diverses mesures que l'ONU a adoptées dans le cadre de ses activités opérationnelles, en vue de renforcer les capacités des pays en développement dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN ٧٧ - وأضاف قائلا إن كينيا ترحب بالتدابير المختلفة التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية عن طريق اﻷنشطة التنفيذية.
    le Kenya se félicite de l'urgence et de l'importance que la communauté internationale a récemment conféré au problème des mines antipersonnel. UN وترحب كينيا باﻷهمية واﻹلحاح اللذين أولاهما المجتمع الدولي مؤخرا لمشكلة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    le Kenya se félicite de l'adoption par l'Assemblée générale au début de l'année de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN وترحب كينيا باعتماد الجمعية العامة في وقت سابق من هذا العام الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    le Kenya se félicite de l'évolution récente vers une reprise des négociations par les parties au conflit au Moyen-Orient. UN وترحب كينيا بالتحــركات الجديدة باتجاه استئناف المفـاوضات بين أطــراف الصــراع في الشرق اﻷوسط.
    le Kenya se félicite de la présentation de ce point à l'examen de l'Assemblée générale. UN وترحب كينيا بإدراج تلك المسألة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    le Kenya se félicite des progrès réalisés en vue d'assurer l'efficacité du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), qu'il considère comme un instrument important pour le financement du coût croissant lié à la mise en oeuvre d'Action 21. UN وترحب كينيا بالتقدم المحرز صوب كفالة فعالية المرفق البيئي العالمي كأداة هامة لتمويل التكاليف المتزايدة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    le Kenya se félicite de l'élaboration d'une convention internationale pour la lutte contre la désertification. La dégradation de terres sèches et fragiles se poursuit à un rythme accéléré et touche des millions d'hectares chaque année. UN وترحب كينيا بالانتهاء من وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، إذ أن تحلل اﻷراضي الجافة الهشة يتزايد بمعدل سريع مما يقضي على ملايين الهكتارات كل عام.
    le Kenya se félicite de la nomination de M. Klaus Töpfer au poste de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi et elle est heureuse que cet office ait maintenant un statut égal à ceux de Vienne et de Genève. UN وترحب كينيا بتعيين السيد كلاوس طوفر مديرا عاما لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وترقية مركز نيروبي إلى مستوى مكافئ لمستوى مركزي اﻷمم المتحدة في فيينا وجنيف.
    S'agissant des conflits régionaux, le Kenya se félicite des récents pas importants réalisés en vue d'une paix durable en Afrique australe. UN وفيما يتعلق بالصراعات اﻹقليمية، ترحب كينيا بالخطوات الهامة نحو تحقيق سلام دائم، وهي الخطوات التي شهدناها مؤخرا في الجزء الجنوبي من افريقيا.
    Par conséquent, le Kenya se félicite de l'adoption de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme international et figure parmi les pays qui l'ont récemment signée. UN وبالتالي، ترحب كينيا باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وهـي ضمن البلدان التي أصبحت مؤخرا مـن الموقعيـن على الاتفاقية.
    À cet égard, le Kenya se félicite de la récente reprise des négociations à Genève et notamment des progrès réalisés en ce qui concerne les subventions agricoles et l'accès aux marchés. UN وفي هذا السياق، ترحب كينيا باستئناف المفاوضات مؤخرا في جنيف، وبالذات التقدم المتحقق في موضوع الإعانات الزراعية والوصول إلى الأسواق.
    Mme Ojiambo (Kenya) (parle en anglais) : le Kenya se félicite de l'initiative prise par le Togo avec l'organisation, pendant sa présidence, du présent débat. UN السيدة أوجيامبو (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب كينيا بالقيادة التي أظهرتها توغو في عقد هذه المناقشة أثناء رئاستها.
    le Kenya se félicite de la décision prise par le Conseil de sécurité d'autoriser la création d'une cour pénale internationale pour juger les personnes responsables d'atrocités commises lors de la guerre civile en Sierra Leone. UN وكينيا ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن إصدار تفويض بإنشاء محكمة جنائية دولية لمحاكمة المسؤولين عن الفظائع التي ارتُكبت خلال الحرب الأهلية في سيراليون.
    36. le Kenya se félicite de la parution du rapport du Groupe de travail sur le projet de protocole facultatif concernant la participation des enfants aux conflits armés et espère que les Etats parties à la Convention l'approuveront, pour ensuite le ratifier ou y adhérer. UN ٣٦ - ومضت قائلة إن كينيا ترحب بتقرير الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وتأمل في أن يتم اعتماده والتصديق عليه أو الانضمام إليه في وقت لاحق من جانب الدول اﻷطراف.
    C'est pourquoi le Kenya se félicite de la conclusion récente du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en tant que pas important dans cette direction. UN ومن ثم فإن كينيا ترحب بإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مؤخرا، باعتبارها خطوة هامة في هذا الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد