ويكيبيديا

    "le khat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القات
        
    D'après certaines sources, le khat kényan coûterait jusqu'à 300 000 dollars par jour à la population somalienne. UN وقد قدرت بعض المصادر أن سكان الصومال ينفقون ما يصل إلى 000 300 دولار يوميا على القات الآتي من كينيا.
    le khat faisait également l'objet d'un abus de plus en plus important, notamment dans certains pays d'Afrique australe. UN وقيل إن تعاطي القات آخذ في الازدياد أيضا، خصوصا في بعض بلدان الجنوب الأفريقي.
    Il a été noté que les États Membres devraient mener des études approfondies sur le khat et le datura, substances dont il faudrait envisager l'inscription aux Tableaux des Conventions. UN وأشير إلى أن الدول الأعضاء ينبغي لها أن تجري دراسات متعمقة بشأن القات ونبات الداتورا وضرورة النظر في جدولتيهما.
    Le 26 mars à Baidoa, des centaines de manifestants sont descendus dans la rue pour protester contre l'interdiction de la vente d'un stupéfiant, le khat. UN وفي بيدوا، في 26 آذار/مارس، خرج مئات المتظاهرين إلى الشوارع احتجاجاً على الحظر المفروض على بيع مخدر القات.
    le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation. UN 118 - القات نبات يسبب، عندما يُمضغ، شعورا خفيفا بالبهجة والنشاط.
    88. le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays. UN 88- أما القات فليس مشمولا بالمراقبة الدولية لكنه يخضع للمراقبة الوطنية في عدد من البلدان.
    De l'avis de certains orateurs, il fallait envisager la possibilité d'inscrire le khat et les substances apparentées sur la liste des substances placées sous contrôle international. UN ورأى بعض المتكلمين أنه ينبغي النظر في إضافة القات والمواد الأخرى المماثلة لـه إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays. UN 76- أما القات فإنه لا يخضع للمراقبة الدولية، ولكنه خاضع للمراقبة الوطنية في بعض البلدان.
    54) Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre et de renforcer les mesures reposant sur des bases factuelles qui ont été prises pour lutter contre la consommation de drogues, dont le khat. UN 54) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز التدابير القائمة على أدلّة لمنع إساءة استعمال العقاقير، بما فيها القات.
    c Plantes qui ne sont pas placées sous contrôle international mais qui posent un problème au niveau national, telles que le khat, l'éphédra et les champignons hallucinogènes. UN (ج) نباتات غير خاضعة للمراقبة الدولية ولكنها تمثّل شاغلا وطنيا، مثل القات والإفيدرا والفطريات المهلوسة.
    a Plantes qui ne sont pas placées sous contrôle international mais qui posent un problème au niveau national, telles que le khat, l'éphédra et les champignons hallucinogènes. UN (أ) نباتات غير خاضعة للمراقبة الدولية ولكنها تمثّل شاغلا وطنيا مثل القات والإفيدرا والفطريات المهلوسة.
    a) le khat, source de revenus pour les chefs de guerre qui possèdent des pistes d'atterrissage UN (أ) القات كمصـــدر إيــــراد لأمـــــراء الحرب الذين يملكون مهابط الطائرات ويتقاضون رسوم الهبوط
    Elle coûte à la plupart des miliciens 1,75 dollar par jour, se répartissant comme suit : 1 dollar pour acheter du khat, 0,25 dollar pour acheter une cigarette, 0,25 dollar pour l'eau et 0,25 dollar pour un siège dans un endroit où chiquer le khat. UN فمعظم أفراد الميليشيا يحتاج الواحد منهم إلى 1.75 دولار يوميا لاستهلاك القات. وهذا المبلغ موزع كما يلي: دولار لشراء القات؛ و 0.25 من الدولار لشراء سيجارة؛ و 0.25 من الدولار لشراء الماء؛ و 0.25 من الدولار لدفع قيمة الحصول على مقعد في المكان الذي يتم فيه مضغ القات.
    Taxes sur le khat UN الضرائب المفروضة على القات
    le khat exporté du Kenya provient dans sa quasi-totalité des collines du Nyambene, à l'est du mont Kenya. UN 122 - تأتي بشكل كامل تقريبا جميع كميات القات المصدرة من كينيا من هضاب نايمبين الواقعة شرقي جبل كينيا، ويتم نقلها عبر مدينة مايووا التجارية.
    le khat destiné à la Somalie est conditionné le soir à Maua et acheminé la nuit par la route jusqu'à l'aéroport Wilson, à Nairobi, où il arrive vers 5 heures du matin. UN 123 - وتتم مساء تعبئة القات المصدر إلى الصومال، في مدينة مايووا، ويرسل ليلا عن طريق البر إلى ميناء ويلسن في نيروبي، حيث يصل هناك الساعة الخامسة صباحا.
    le khat destiné au Royaume-Uni est d'abord déchargé à Nairobi, où il est reconditionné pour réduire son poids brut. UN 125 - أما شحنات القات المتجهة إلى المملكة المتحدة، فيتم إنزالها أولا في نيروبي حيث تتم إعادة تعبئتها لتخفيض وزنها الإجمالي.
    le khat et le conflit somalien UN القات والصراع الصومالي
    Parmi les nouvelles substances psychoactives d'origine végétale dont l'usage a été signalé, il faut citer des substances telles que le khat, le kratom et Salvia divinorum (sauge des devins). UN وتشمل المؤثِّرات النفسانية النباتية الجديدة المبلَّغ عن تعاطيها موادَ مثل القات والقرطوم ونبتة المريمية (Salvia divinorum).()
    b) le khat, source de revenus pour le réseau de distribution UN (ب) القات كمصدر دخل لشبكة التوزيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد