le Kirghizistan et le Tadjikistan sont également des candidats potentiels à l'union douanière. | UN | وتعتبر قيرغيزستان وطاجيكستان أيضا من البلدان المرشحة المحتملة للانضمام إلى الاتحاد الجمركي. |
Au Xe siècle, le Kirghizistan est le principal territoire de l'Empire des Karakhanides. | UN | ولم تعمر الدولة القيرغيزية طويلا، وأصبحت قيرغيزستان إقليما رئيسيا في مملكة الكراخانيين. |
Les hélicoptères avaient été vendus par le Kirghizistan à un intermédiaire, Alexander Islamov, pour un client guinéen, la société Pecos. | UN | فقد باعت قيرغيزستان الطائرتين إلى سمسار، هو الكسندر إسلاموف. وكان الزبون للطائرتين شركة غينية تسمى بيكوس. |
Les déplacements entre ces deux parties du pays exigent alors de longs détours par l'Ouzbékistan et le Kirghizistan. | UN | ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة انحرافات طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان. |
Le Kazakhstan et le Kirghizistan devraient terminer l'élaboration de leurs programmes respectifs d'ici la fin 2000. | UN | ويتوقع أن تنتهي كازاخستان وقيرغيزستان من إعداد برنامجي العمل الوطنيين الخاصين بهما بحلول نهاية عام 2000. |
Il a appelé la communauté internationale à appuyer le Kirghizistan. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لقيرغيزستان. |
le Kirghizistan a conclu un accord de rééchelonnement non concessionnel à des conditions généralement semblables à celles que la Géorgie avait obtenues un an auparavant. | UN | وأبرمت قيرغيزستان اتفاقا لإعادة الجدولة تضمّن شروطا غير تسهيلية مماثلة إلى حد كبير لتلك التي حصلت عليها جورجيا قبل سنة. |
le Kirghizistan est actuellement partie aux conventions et protocoles suivants relatifs au terrorisme : | UN | انضمت قيرغيزستان حتى الآن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الآتية المتصلة بالإرهاب: |
Par exemple, quelles sont les sanctions lorsque les accords internationaux auxquels le Kirghizistan est partie prévoient la peine capitale? | UN | مثلا كيف تفرض العقوبات فيما يتعلق بسلوك تجرمه أحكام صك دولي تكون قيرغيزستان طرفا فيه؟ |
le Kirghizistan ne bénéficiait actuellement d'aucune forme d'assistance de ce type. | UN | ولا تتلقى قيرغيزستان في الوقت الحاضر أي شكل من أشكال تلك المساعدة. |
En 2006, le Kirghizistan a accédé au Protocole additionnel sur les garanties de l'AIEA. | UN | وفي عام 2006 انضمت قيرغيزستان إلى البروتوكول الإضافي لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il a salué les efforts déployés par le Kirghizistan en faveur des groupes vulnérables, notamment les femmes et les enfants. | UN | وأثنى المغرب على قيرغيزستان لما تبذله من جهود تصب في مصلحة المجموعات الضعيفة ومنها النساء والأطفال. |
Au cours des derniers mois, le Kirghizistan et le Kazakhstan ont adhéré au TNP, rapprochant ainsi le Traité de son objectif d'universalité. | UN | وقد انضمت قيرغيزستان وكازاخستان في اﻷشهر اﻷخيرة الى معاهدة عدم الانتشار مما قربها خطوة من العالمية. |
le Kirghizistan attache une grande importance à la conclusion rapide d'un accord sur l'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وتعلق قيرغيزستان أهمية كبيرة على اﻹبرام السريع لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
L'Arménie, le Kirghizistan, et le Tadjikistan en ont bénéficié. | UN | وقد استفادت أرمينيا وطاجيكستان وقيرغيزستان من تخفيف الدين الممنوح. |
La Géorgie, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan sont les seuls pays relevant de cette catégorie à ne pas avoir ce statut. | UN | والاستثناءات المتبقية هي أوزبكستان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان. |
J'aimerais annoncer que le Kirghizistan et le Tadjikistan se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأود أن أعلن أن طاجيكستان وقيرغيزستان انضمتا الى مقدمي مشروع القرار. |
Le Bélarus, le Bénin, le Chili, El Salvador, Haïti, le Kirghizistan, le Mali, les Philippines et le Tadjikistan se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت بنن وبيلاروس والسلفادور وشيلي وطاجيكستان والفلبين وقيرغيزستان ومالي وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Questions du groupe I : article VII : document de travail présenté par le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan | UN | المجموعة الأولى: المادة السابعة: ورقة عمل مقدمة من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
Document de travail présenté par le Kirghizistan au nom du Kirghizistan, du Kazakhstan, du Tadjikistan, | UN | ورقة عمل مقدمة من قيرغيزستان باسم أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
Selon la procédure prévue par la loi, le Kirghizistan peut accorder l'asile aux ressortissants étrangers et aux apatrides persécutés pour des raisons politiques. | UN | ويجوز لقيرغيزستان منح حق اللجوء وفقاً للقانون للمواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية الذين يضطهدون لأسباب سياسية. |
Le Comité insiste également sur le fait que le Kirghizistan devrait évaluer l'incidence de ses réformes économiques sur le bienêtre de la population. | UN | وتعتقد اللجنة أيضاً اعتقاداً قوياً بأنه ينبغي لقيرغيزستان أن تقيّم تأثير إصلاحاتها الاقتصادية على رفاه السكان. |
Aujourd'hui, ce sont les jeunes qui font avancer le Kirghizistan. | UN | واليوم، إن الشباب هم الذين ينهضون بقيرغيزستان. |
Nous tenons à souligner que le Kirghizistan prévoit de mettre en œuvre certaines de ses dispositions. | UN | يجب أن نؤكد أن قرغيزستان تعتزم تنفيذ بعض تلك الأحكام. |
Ces travaux sont particulièrement avancés pour l'Estonie, le Kazakhstan, le Kirghizistan, la Lettonie, la Lituanie et l'Ukraine. | UN | وهذه اﻷطر تُعد في مرحلة بالغة التقدم في أستونيا وأوكرانيا وقيرغزستان وكازاخستان ولاتفيا وليتوانيا. |
Dans la décision, le Conseil suprême de la Fédération de Russie donne son accord à l'envoi d'un contingent militaire de 500 hommes (sur une base volontaire) pour constituer ces forces auxquelles participeront également le Kazakhstan, le Kirghizistan et l'Ouzbékistan. | UN | ويوافق المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي في القرار على توفير عدد يصل الى ٥٠٠ فرد )على أساس تطوعي( للوحدة العسكرية، للمشاركة في هذه القوات مع أوزبكستان وقيرغيزتان وكازاخستان. |