ويكيبيديا

    "le lac tanganyika" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بحيرة تنجانيقا
        
    • بحيرة تنغانيقا
        
    • بحيرة تانجانيقا
        
    • بحيرة تانغانيكا
        
    • بحيرة تنغانيكا
        
    • لبحيرة تنغانيقا
        
    Les officiers présents dans cette colonne lui ont indiqué que le matériel en question avait été acheminé de la République-Unie de Tanzanie, via le lac Tanganyika. UN وقد أخبره ضباط في الرتل بأن الشحنة آتية عبر بحيرة تنجانيقا من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le port de Mpulungu, situé sur le lac Tanganyika au nord de la Zambie, est le seul port important du pays. UN فميناء مبولونغو هو الميناء المهم الوحيد لزامبيا على بحيرة تنجانيقا في شمال زامبيا.
    La majorité d'entre eux arrive par bateau à Mpulungu, qui est le principal port de la Zambie sur le lac Tanganyika. UN وتصل أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا.
    La police effectue également des patrouilles sur le lac Tanganyika. UN كما تضطلع الشرطة بدوريات زورقية في بحيرة تنغانيقا.
    Un ancien combattant des FNL a déclaré qu’après avoir traversé le lac Tanganyika, il avait été envoyé directement dans un camp Maï Maï de Fujo. UN وذكر أحد المحاربين السابقين في قوات التحرير الوطنية أنه فور عبوره بحيرة تنغانيقا وُجّه إلى معسكر لماي ماي فوجو.
    Canots à moteur rapides sur le lac Tanganyika (pour le transport de personnel et de matériel). UN قوارب سريعة على بحيرة تانجانيقا (لنقل الجنود والإمدادات).
    Durant la même période, quelque 5 000 Burundais installés au Zaïre auraient traversé le lac Tanganyika pour trouver refuge en Tanzanie. UN وأثناء الفترة ذاتها، عبر حوالي ٠٠٠ ٥ بوروندي مستوطنين في زائير بحيرة تنجانيقا من أجل البحث عن ملجأ لهم في تنزانيا.
    Environ 5 000 Burundais qui étaient au Zaïre ont traversé le lac Tanganyika et se trouvent à présent en Tanzanie. UN وقد قام ما يقرب من ٠٠٠ ٥ بوروندي ممﱠن كانوا في زائير بعبور بحيرة تنجانيقا وهم اﻵن في تنزانيا.
    La majorité d'entre eux arrive par bateau à Mpulungu, qui est le principal port de la Zambie sur le lac Tanganyika. UN وقد وصلت أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا.
    L'intervenant leur a demandé de contribuer à l'achat de wagons de chemin de fer, dont il jugeait le nombre insuffisant dans le couloir central, ainsi qu'au développement des transports sur le lac Tanganyika. UN كما التمس دعم المانحين في شراء عربات السكك الحديدية، التي قال إنها غير كافية في الممر اﻷوسط، وكذلك الدعم لتطوير النقل في بحيرة تنجانيقا.
    Des activités d'entraînement auraient eu lieu aussi dans la forêt de Virunga, au nord de Goma, dans une île du lac Kivu, Idjwi, à Bafwasende dans la région de Kisangani et à Moba sur le lac Tanganyika. UN وتشمل المواقع اﻷخرى التي يقال إن التدريب جار فيها غابة فيرونغا شمال غوما، وجزيرة إدجوي في بحيرة كيفو، وبافواسندي في منطقة كيسانغاني، وموبا في بحيرة تنجانيقا.
    On estime qu'à la suite des combats récents dans le Sud-Kivu, quelques réfugiés burundais ont traversé le lac Tanganyika à partir du Zaïre pour chercher asile en République-Unie de Tanzanie. UN ونتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت مؤخرا في جنوب كيفو يعتقد أن بعض اللاجئين من بوروندي قد عبروا بحيرة تنجانيقا من الشاطئ الزائيري وأنهم التمسوا اللجوء في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Des rebelles fortement armés sont entrés en masse à travers le lac Tanganyika et le long de notre longue frontière terrestre avec la Tanzanie. UN فقد قامت أعداد كبيرة من المتمردين المدججين بالسلاح بالتسلل إلى البلد عبر بحيرة تنجانيقا وعن طريق حدودنا البرية المترامية الأطراف مع تنزانيا.
    :: Gestion et exploitation de six patrouilleurs militaires et d'un bateau pour le transport de marchandises sur le lac Tanganyika UN :: إدارة عمليات ست زوارق دورية وسفينة شحن واحدة وتشغيلها في بحيرة تنغانيقا
    L'arrivée récente de deux patrouilleurs supplémentaires étoffant l'unité navale de l'ONUB sur le lac Tanganyika est venue renforcer ces opérations. UN وتعززت هذه العمليات بوصول زورقي دورية إضافيين في الآونة الأخيرة، فاكتمل بذلك انتشار الوحدة البحرية التابعة لعملية الأمم المتحدة في بحيرة تنغانيقا.
    Parallèlement, l'unité maritime effectue chaque jour des patrouilles sur le lac Tanganyika entre la rivière Ruzuzi, la frontière de la RDC et Kabezi, dans le sud. UN وفي الوقت نفسه تقوم الوحدة البحرية بدوريات يومية في بحيرة تنغانيقا بين نهر روزوسي وحدود جمهورية الكونغو الديمقراطية وكابيزي في الجنوب.
    Malgré les restrictions imposées par le Gouvernement sur les patrouilles à la fin de 2005, l'Opération a continué de surveiller la frontière avec la République démocratique du Congo, notamment par des patrouilles quotidiennes sur le lac Tanganyika. UN وبالرغم من القيود المفروضة على الدوريات من قِبل الحكومة في أواخر عام 2005، واصلت العملية مراقبة الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تسيير دوريات يومية على بحيرة تنغانيقا.
    En outre, sur le lac Tanganyika, un bâtiment de la MONUSCO est devenu entièrement opérationnel en juin. UN وبالإضافة إلى ذلك، دخلت سفينة تابعة للبعثة تبحر في بحيرة تنغانيقا طور التشغيل الكامل في حزيران/يونيه.
    Ce dernier groupe, qui collabore avec des éléments des Forces nationales de libération du Burundi, a saisi plusieurs embarcations et institué un droit de passage sur le lac Tanganyika, près de la frontière avec le Burundi et la Tanzanie. UN واستولت الجماعة الأخرى التي تتعاون مع عناصر تابعة لقوات التحرير الوطنية في بوروندي على العديد من السفن وفرضت الضريبة على بحيرة تنغانيقا بالقرب من الحدود مع بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Dans l'est de la République démocratique du Congo, l'Église catholique a dénoncé courageusement les vols, les meurtres, la torture, le chantage, les viols et les actes de piraterie perpétrés sur le lac Tanganyika, d'abord par l'APR, puis par l'ANC, la police du RCD-Goma et la milice des Banyamulenge. UN 91 - وتحدثت الكنيسة الكاثوليكية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية بجرأة عن عمليات السرقة وأعمال القتل والتعذيب والابتزاز والقرصنة التي ارتكبها في بحيرة تانجانيقا أصلا الجيش الوطني الرواندي وسار على نهجها الجناح الوطني للتجمع الكونغولي - غوما والشرطة التابعة للتجمع الكونغولي - جناح غوما وميليشيات بانيا مواونغي.
    Sur le lac Tanganyika, une dizaine de vedettes militaires équipées de lance-roquettes Katioucha et d'autres armements ont été utilisées pour attaquer Uvira. UN فقد تم استخدام زهاء 10 زوارق حربية مزودة بمنصات لإطلاق صواريخ الكاتيوشا وأسلحة أخرى في بحيرة تانغانيكا لمهاجمة منطقة أوفيرا.
    Plus 1 transporteur sur le lac Tanganyika pour lutter contre les actes de piraterie en augmentation dans la région UN سفينة شحن في بحيرة تنغانيكا لمواجهة تصاعد أعمال القرصنة في المنطقة
    Le financement au titre du Fonds pour l'environnement mondial de 14 projets du PNUD en Afrique a été approuvé, dont un montant de 16 millions de dollars pour la lutte régionale contre la pollution de l'eau et la conservation de la diversité biologique pour le lac Tanganyika et le golfe de Guinée. UN وقد تمت الموافقة على تمويل نحو ١٤ مشروعا افريقيا يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رعايتها في إطار مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك ١٦ مليون دولار لمكافحة تلوث المياه اﻹقليمية وحفظ التنوع البيولوجي لبحيرة تنغانيقا وخليج غينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد