Je ne pense pas qu'on devrait le laisser faire ça lui-même. | Open Subtitles | لا أظن أنه يجدر بنا تركه يفعل ذلك لوحده. |
Maman, tu peux pas le laisser mourir. Aide-le, s'il te plaît. | Open Subtitles | لا يمكنك تركه يموت يا أمي ساعديه من فضلك |
On devrait le laisser baigner dans son jus pour la nuit. | Open Subtitles | أعتقد أنّ علينا تركه قلقاً وسط قذارته هذه الليلة. |
Tu peux pas le laisser faire. C'est un suicide social. | Open Subtitles | لايمكنك السماح له بالقيام بذلك انه انتحار جماعي |
C'était très noble de ta part de le laisser gagner. | Open Subtitles | كان تصرفاً نبيلاً جداً منكَ أنْ تدعه يفوز |
On était prêt à le laisser reposer en paix quand il était prêt à faire Dieu seul sait quoi. | Open Subtitles | كنا مستعدين أن نتركه يرقد بسلام بينما كان يحضّر لما سيفعل يعلم الله ما هو |
Il peut me sentir. Je peux pas le laisser faire ! | Open Subtitles | هو يستطيع شمي أنا لا يمكنني أن أدعه يشمني |
Je ne pouvais pas le laisser mourir. Tu peux comprendre ça. | Open Subtitles | لمْ أتحمّل تركه يموت ببساطة بإمكانكِ أنْ تتفهّمي ذلك |
Désolé, j'ai pensé que le laisser partir était le meilleur moyen de gérer ça, surtout après avoir laissé ça. | Open Subtitles | آسف, شعرت أن تركه يذهب هي أفضل وسيلة لمعالجة الموقف خصوصا بعد أن ترك هذه. |
Tu n'as pas à l'épouser quand il reviendra mais tu ne peux pas le laisser partir avec le cœur brisé. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور |
Je sais que c'est mal, mais c'est mieux que de le laisser mourir ! | Open Subtitles | أقصد , أعرف أنه خطأ لكنه , أفضل من تركه يموت |
On ne peut pas le laisser jeter un excellent partenaire. | Open Subtitles | لم أتمكن من تركه يبعد عني شريكاً مثالياً |
Rendre le diable mortel pour qu'on puisse le tuer, ou le laisser immortel, et attendre qu'il nous tue ? | Open Subtitles | أم تركه يظلّ مخلّدًا، وانتظاره ريثما يقتلنا؟ |
Eh bien, nous ne pouvons pas le laisser sortir avec cela. | Open Subtitles | حسنا، نحن لا يمكن السماح له تفلت من هذا. |
Je ne peux pas le laisser repartir avec ce container. | Open Subtitles | لا يُمكنني السماح له بالفرار وبحوذته تلك الحاوية |
Par la suite, l'auteur a appris par l'un des employés de l'école que M. Thorup avait donné pour consigne aux gardes de ne pas le laisser entrer dans l'établissement. | UN | وفي وقت لاحق، علم صاحب البلاغ من أحد موظفي المدرسة أن السيد و. ت. قد أصدر تعليمات لحراس الأبواب بعدم السماح له بالدخول. |
Plutôt bécoter un mec ou le laisser te sucer ? | Open Subtitles | ماذا تفضّل؟ أن تضاجع رجل، أم تدعه يضاجعكَ؟ |
On devrait songer à le laisser faire ses propres choix. | Open Subtitles | يقال أنه يجب أن نتركه يقرر خياراته بنفسه |
J'aurais dû le laisser regarder mon corps. Il est pas beau, mon corps ? | Open Subtitles | كان يجب أن أدعه ينظر إلى جسدي هل أملك جسدأ جميلا؟ |
Il a joué la victime pendant 6 ans... c'est son mode opératoire. On ne peut pas le laisser disparaître. | Open Subtitles | أقصد , لقد لعب دور الضحية طيلة الست سنوات المنصرمة لا يمكن أن ندعه يختفي |
En tout cas, je me demandais juste si tu aurais la gentillesse de le laisser combattre sur le champ de bataille aujourd'hui. | Open Subtitles | على كل حال كنت اتساءل ان كان من الممكن ان يعطف قلبك و تتركه يحارب اليوم في المعركة |
J'ai du le laisser a la maison avec mon nez rouge. | Open Subtitles | لا بد انني قد تركته في المنزل مع أنف المهرج الخاص بي |
Ce nuage noir qui te suit. Tu peux le laisser entrer. | Open Subtitles | تلك السحابة السوداء التي كانت تتبعك، لا يمكنك تركها تدخل |
Non, je ne veux pas, parce qu'il essaie de contrôler ma vie entière, et je ne vais pas le laisser faire ça avec cela. | Open Subtitles | نعم، لا أريد لأنه حاول التحكم بي طيلة حياتي و لن أسمح له أن يكرر ذلك عبر هذه الوثيقة |
Qu'est-ce que j'étais censée faire, le laisser s'en tirer ? | Open Subtitles | ماذا كان يفترض بي فعله، أتركه يفلت بفعلته؟ |
C'est un héros pour le FBI, et tu ne veux pas le laisser le raconter. | Open Subtitles | إنه بطل بالنسبة للشرطة وأنت لن تسمح له بإخبار أحد عما جرى |
Je ne peux pas le laisser derrière moi, mais je suis prête à aller de l'avant. | Open Subtitles | ليس هناك مجال لتركه هناك لكنني جاهزة للتقدم |
Mais je n'ai pas pu le laisser aller en prison ou pire être abattu pour un crime qui est en fait le mien. | Open Subtitles | و لكنني لم استطع ان ارسله للسجن او أن أجعله ، يدفع ثمن لما كان حقاً جريمتي أنا |
Tu ne peux pas le laisser partir en tournée sans toi. | Open Subtitles | لا يمكن أن تسمحي له بالذهاب في جولة لوحده |