Ce montant était indexé, et le locataire devait rendre les terrains dans le même état. | UN | وهذا المبلغ مربوط برقم قياسي، وعلى المستأجر أن يعيد اﻷرض بنفس الحالة. |
Un bilan environnemental était réalisé avant et après l'occupation des lieux par le locataire, lequel était responsable de toute pollution. | UN | ويُجرى فحص بيئي قبل أن يشغل المستأجر المكان وبعد أن يشغله، ويتحمل هذا المستأجر المسؤولية عن أي تلوث. |
Enfin, l'A.I.S. est tenue d'assister le locataire expulsé dans ses démarches en vue de se reloger. | UN | وأخيراً يجب على الوكالة أن تساعد المستأجر المطرود على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹيجاد سكن جديد له. |
le locataire doit enregistrer le bénéfice total de ces incitations comme une réduction du coût de location au cours de la durée du contrat. | UN | وينبغي أن يظهر المستأجر المنفعة الكلية المترتبة على هذه الحوافز بوصفها تخفيضاً من تكاليف الإيجار خلال فترة عقد الإيجار. |
Si le locataire s'oppose à la résiliation du bail, le bailleur doit faire valider cette résiliation par un tribunal. | UN | وفي حالة اعتراض المستأجر على إنهاء عقد الإيجار، يجب على المؤجر رفع دعوى لإنهاء العقد أمام المحكمة. |
En même temps, le tribunal décidera également si le locataire est tenu de vider l'habitation dans les quinze jours suivant l'expiration du délai de préavis. | UN | وعلى المحكمة أن تقرر كذلك أن يقوم المستأجر بإخلاء المسكن في غضون فترة لا تتجاوز 15 يوما من تاريخ انتهاء مهلة الإخطار. |
le locataire est toujours relativement avantagé par rapport au propriétaire à qui il est difficile de faire valoir ses droits, et la lenteur de la justice complique encore les choses. | UN | فلا يزال المستأجر يتمتع بميزة نسبية مقارنة بالمالك، ولا يزال إنفاذ الحقوق وبطء إجراءات المحاكم يمثلان مشكلة. |
le locataire est cependant tenu de rembourser le prêt lorsqu'il libère le logement. | UN | ويكون على المستأجر دفع مبلغ القرض إذا ترك المكان المؤجر. |
Le bail est un instrument juridique qui confère le droit à une autre partie d’exploiter un gisement et oblige le locataire et le bailleur à se partager les profits tirés de l’exploitation. | UN | ويمثل عقد اﻹيجار صكا قانونيا ينتقل بموجبه حق تنمية راسب إلى طرف آخر، ويلزم المستأجر والمؤجر بتقاسم فوائد هذه التنمية. |
L'intéressé doit répondre à une seule condition pour pouvoir acheter le bien en question : en être actuellement le locataire. | UN | والمعيار الوحيد ﻷهلية شراء المسكن هو أن يكون المشتري هو المستأجر الحالي. |
Le motif de résiliation du bail d'un tel appartement ne s'applique pas si le locataire est une personne handicapée. | UN | ولا يسري سبب إنهاء الإيجار على الشقق ذات الغرض الخاص إذا كان الشخص المستأجر من ذوي الإعاقة. |
L'appartement était vide, donc nous recherchons le locataire, qui est Vicky | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد بالشقة لذلك نبحث عن المستأجر من هي فيكي؟ |
Il m'a dit que le locataire a changé les verrous, mais on peut y aller. | Open Subtitles | قال أن المستأجر قام بتغيير الأقفال مؤخرًا و لكن لنا مطلق الحرية أن نقوم بخلعهم |
Je voulais te dire. Je l'ai examiné le seul pour y mettre un terme c'est si le locataire original meurt. | Open Subtitles | كنت على وشك أخبارك,لقد تفحصته والأمل الوحيد الوحيد لفسخ العقد هو أن يموت المستأجر الأصلى |
Quelqu'un de l'agence immobilière est probablement en route pour s'assurer que le locataire initial vit toujours ici. | Open Subtitles | لربّما الآن شخصٌ ما شركة العقارات في طريقه إلى هنا ليتأكّد أنّ المستأجر الأصلي يزال يعيش هنا. |
Je suppose que le locataire quittera la maison d'invité si je décidais de louer cette masure | Open Subtitles | إذاَ أفترض أن المستأجر سيخرج من بيت الضيافة إذا قررنا امتلاكه ؟ |
Chef, le locataire ne semble pas avoir d'animal. | Open Subtitles | رئيسي لا يبدو أن المستأجر لديه حيواناً أليفاً |
le locataire a filé sans... avoir fait nettoyer. | Open Subtitles | المستأجر غادر دون أيّ علم الذي دفع الخادمة تنظف المنزل وراءه. |
le locataire du 318 a récemment peint le rebord de son balcon. | Open Subtitles | المستأجر في 318 مؤخراً صَبغَ سورُ شرفتُهم. |
Pendant la durée de l'accord de prêt, le locataire a en outre le droit de sous-louer le logement pour une période n'excédant pas deux ans. | UN | وما دام اتفاق القرض قائماً يحق للمستأجر كذلك تأجيرها من الباطن لفترة لا تتجاوز سنتين. |
La douche a une barre installée par sécurité par le locataire précédent. | Open Subtitles | حسنا، هنالك عارضة في الحمام نصّبها الساكن القديم للسلامة. |