ويكيبيديا

    "le logiciel de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برامجيات
        
    • البرنامج الحاسوبي
        
    • برمجية
        
    • برامجية
        
    • نظام التعرف على
        
    • في برامج
        
    le logiciel de gestion des achats est également adapté. UN وكــذا تتوافـق تلك المتطلبات برامجيات الاشتراء.
    le logiciel de la CNUCED pour la gestion et l'analyse de la dette a été amélioré et installé dans un certain nombre de pays. UN وتم تحسين برامجيات اﻷونكتاد المتعلقة بإدارة وتحليل الديون وتم تركيبها في عدد من البلدان.
    le logiciel de gestion de la Bibliothèque fera l'objet d'un appel d'offres plus tard dans le courant de l'année. UN وستبدأ عملية شراء برامجيات إدارة المكتبات في وقت لاحق من عام 2014.
    Recommander d'incorporer les tableaux révisés du CRF approuvés dans le logiciel de notification du CRF actualisé; UN :: التوصية بتضمين البرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد جداول نموذج الإبلاغ الموحد المنقحة الموافق عليها؛
    - Évalué les besoins, analysé et approuvé le logiciel de transcription correspondant aux besoins et aux exigences du Tribunal; UN - أعدّت تقييما للاحتياجات، وقـيّمت واعتمدت برمجية النسخ ذات الصلة باحتياجات ومتطلبات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Dans le cadre de ce programme, des équipes interinstitutions ont été créées dans les aéroports internationaux, des logiciels de renseignement fournis à la police judiciaire et à d'autres organismes, un laboratoire de police scientifique ultramoderne créé, une salle de classe informatisée équipée pour les formations et le logiciel de formation assistée par ordinateur de l'UNODC adapté en portugais. UN وكجزء من البرنامج، أنشئت فرق مشتركة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المطارات الدولية، ووُفرت برامجيات استخبارية للشرطة القضائية وغيرها من الأجهزة، وأنشئ مختبر للتحليل الجنائي بأحدث المواصفات وتم تجهيز قاعة للتدريب الحاسوبي، كما تم صوغ برامجية التدريب الحاسوبي التي أعدها المكتب باللغة البرتغالية.
    Entrons sa photo dans le logiciel de reconnaissance. Open Subtitles ضعي صورتها في نظام التعرف على الوجوه حالاً
    le logiciel de gestion des portefeuilles a été acheté pour gérer le grand nombre de projets. UN تم شراء برامجيات إدارة الحافظة المؤسسية لإدارة دراسات الجدوى النموذجية المعيارية.
    De même, le logiciel de transmission qui permettra d'échanger des données entre le Siège et les bureaux hors Siège doit être acquis aux fins d'installation dans les bureaux hors Siège. UN كذلك فإن برامجيات الارسال التي ستنتج تبادل البيانات بين المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر لازمة من أجل تنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Le PNUD a informé le Comité que le logiciel de gestion d'installations Aperture qu'il avait acquis permettrait d'analyser de manière plus approfondie la gestion des locaux. UN وأبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس أن حصول البرنامج اﻹنمائي على برامجيات APERTURE الحاسوبية ﻹدارة المرافق سيتيح إجراء تحليلات هامة فيما يتعلق بإدارة أماكن العمل.
    54. le logiciel de comptabilité a encore été amélioré et la formation correspondante dispensée. UN ٤٥ - جرى إدخال تحسين جديد على برامجيات الحاسوب اللازمة للمحاسبة وجرى تنظيم المزيد من التدريب.
    54. le logiciel de comptabilité a encore été amélioré et la formation correspondante dispensée. UN ٥٤ - جرى إدخال تحسين جديد على برامجيات الحاسوب اللازمة للمحاسبة وجرى تنظيم المزيد من التدريب.
    On achète également du matériel afin de moderniser l'infrastructure du centre de saisie des données et de mettre au point et de tester le logiciel de saisie des données provenant des formulaires d'inscription. UN ويجري أيضا شراء المعدات لتحسين الهياكل الأساسية لمركز إدخال البيانات واستحداث واختبار برامجيات إدخال بيانات استمارات التسجيل.
    L'on s'emploie donc actuellement à entrer dans le logiciel de gestion les informations figurant dans la base de données initiale. UN ولذلك فإن العمل جارٍ حاليا لإدراج أي سجلات بيانات من قاعدة البيانات الأولية في البرنامج الحاسوبي الجديد المتعلق بالإدارة.
    Le HCR prévoit de piloter le logiciel de la gestion axée sur les résultats en 2007 et de l'appliquer dans le monde entier en 2008. UN وتخطط المفوضية لتطبيق البرنامج الحاسوبي للإدارة القائمة على تحقيق نتائج على أساس تجريبي في عام 2007 وتطبيقه بشكل كامل في عام 2008.
    le logiciel de MAST a été modifié afin de rendre les renseignements plus facilement accessibles et plus utiles pour ceux qui sont appelés à s'en servir dans des négociations. UN وقد أعيدت كتابة البرنامج الحاسوبي المعد لموضوع التدابير التي تؤثر في تجارة الخدمات، بقصد تيسير الوصول الى المعلومات وزيادة استفادة المستعملين منها في سياق المفاوضات.
    25. Il est à noter que plus d'un tiers des personnes ayant répondu au questionnaire n'utilisent pas le logiciel de la Convention. UN 25- وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن أكثر من ثلث المجيبين لا يستخدمون برمجية الاتفاقية الإطارية.
    L'État de Rhode Island s'est par ailleurs associé au programme en adoptant et en appliquant le logiciel de registre électronique gratuit fondé sur des solutions libres. UN وعلاوة على ذلك، انضمت ولاية رود أيلاند إلى برنامج التوثيق الإلكتروني أبوستل (Apostille) من خلال اعتماد وتنفيذ برمجية التسجيل الإلكتروني المجانية والمفتوحة المصدر التابعة للبرنامج.
    e) Pratiques de compression des coûts. Un plan d'exécution détaillé comprenant toutes les activités et tâches, les étapes intermédiaires, les dates d'exécution et le nombre d'heures estimé pour chaque tâche devrait être incorporé dans le logiciel de gestion du projet. UN (هـ) ممارسات الرقابة على التكاليف - ينبغي تحميل خطة مفصلة للمشروع تتضمن جميع الأنشطة (المهام)، والمراحل الرئيسية، والمواعيد والساعات المقدرة حسب المهمة، في برامجية إدارة المشروع.
    L’interpolation spatiale des variables météorologiques en particulier, l’une des tâches les plus difficiles de la géostatistique, est rendue possible grâce à l’un des outils obtenus en utilisant le logiciel de SIG WinDisp3 pour l’analyse des images-satellite, qui fait l’objet d’une large diffusion parmi les pays en développement. UN وعلى وجه الخصوص ، يجري تنفيذ الاستكمال الحيزي لمتغيرات اﻷرصاد الجوية ، الذي يعتبر واحدة من أصعب المهام في الاحصاءات اﻷرضية ، بواسطة احدى اﻷدوات المتوفرة باستعمال برامجية " جيس " المسماة " WinDisp 3 " ، التي توزع على نطاق واسع بين البلدان النامية ﻷغراض تحليل الصور الساتلية .
    le logiciel de reconnaissance faciale n'a rien donné. Open Subtitles لا يوجد مطابقة فى نظام التعرف على الوجوه
    Un piratage qui nous permettra de tirer profit d'une vulnérabilité qui était jusque là inconnue dans le logiciel de sa puce. Open Subtitles إختراق سيدعنا نستفيد من كل نقاط الضعف السابقة في برامج شريحتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد