ويكيبيديا

    "le mécanisme de l'examen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آلية الاستعراض
        
    • وآلية الاستعراض
        
    • بآلية الاستعراض
        
    • آلية المراجعة
        
    • نظام الاستعراض
        
    • آلية الإستعراض
        
    Les personnes ayant déjà participé à des stages de formation avaient noué des liens avec des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et avec le mécanisme de l'Examen périodique universel. UN وتعاون المشاركون في الدورات التدريبية السابقة مع الإجراءات الخاصة ومع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    le mécanisme de l'Examen périodique universel devait également être envisagé à cet égard. UN وينبغي أيضاً في هذا الصدد مراعاة آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle a déclaré que le mécanisme de l'Examen périodique universel reflétait objectivement et de façon approfondie le discours sur les droits de l'homme en Chine. UN وقالت إن آلية الاستعراض الدوري الشامل تعكس بشكل موضوعي وشامل الحديث عن حقوق الإنسان في الصين.
    La participation de représentants de 36 pays a été rendue possible grâce à l'un des deux fonds provenant de contributions volontaires constitués pour soutenir le mécanisme de l'Examen périodique universel. UN وقدم أحد صندوقي التبرعات المنشأين لدعم آلية الاستعراض الدوري الشامل دعما لمشاركة ممثلين من 36 بلدا.
    La manière dont Oman avait abordé l'examen témoignait de son attitude de coopération constructive avec le Conseil des droits de l'homme et le mécanisme de l'Examen. UN وظهر من طريقة تعامل عُمان مع الاستعراض تعاونها البنّاء مع مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض.
    Toutes ces initiatives avaient permis de très bien faire connaître le mécanisme de l'Examen périodique universel en Irlande. UN وقد أثمرت جميع هذه المبادرات مستوى رفيعاً من الوعي العام بآلية الاستعراض الدوري الشامل في آيرلندا.
    Son rapport inclut des commentaires sur le mécanisme de l'Examen périodique universel, mais il ne porte pas avant tout sur le mécanisme. UN وأشار إلى إنه في حين أن تقريره تضمن تعليقات عن آلية الاستعراض الدوري الشامل، فإن التقرير ليس معنيا أساسا بتلك الآلية.
    Non-coopération d'un État examiné avec le mécanisme de l'Examen périodique universel UN عدم تعاون دولة موضوع استعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Non-coopération d'un État examiné avec le mécanisme de l'Examen périodique universel UN عدم تعاون دولة موضوع الاستعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Les États Membres devraient créer un programme constructif pour le Conseil en saisissant l'occasion qui leur est donnée par le mécanisme de l'Examen périodique universel. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تضع خطة إيجابية للمجلس باغتنام الفرصة التي تتيحها لنا آلية الاستعراض.
    La Jordanie a recommandé au Maroc de poursuivre sa coopération avec le mécanisme de l'Examen périodique universel. UN وأوصى الأردن المغرب بأن يواصل تعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    le mécanisme de l'Examen périodique universel a été mis en plus précisément dans le but de traiter des situations intéressant les droits de l'homme dans tout pays, et il a fait la preuve de son efficacité à cet égard. UN فقد أُنشئت آلية الاستعراض الدوري الشامل خصيصاً لتناول حالات حقوق الإنسان في أي بلد، وقد أظهرت هذه الآلية فعاليتها وكفاءتها في هذا الصدد.
    Or, le principal organe pour les droits de l'homme est la Commission des droits de l'homme qui examine sur un pied d'égalité la situation des droits de l'homme dans les différents pays par le mécanisme de l'Examen périodique universel. UN ويحدث ذلك على الرغم من أن المؤسسة الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان هي مجلس حقوق الإنسان، الذي يستعرض على قدم المساواة حالة حقوق الإنسان في مختلف البلدان من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Il affirme que le mécanisme de l'Examen périodique universel est plus approprié, car fondé sur les principes de non-discrimination, non-sélectivité, non-politisation, et du respect de l'indépendance et de la souveraineté nationale. UN وتعدّ آلية الاستعراض الدوري الشامل أكثر ملاءمة لأنها تقوم على مبادئ عدم التمييز وعدم الانتقائية وعدم التسييس واحترام الاستقلال الوطني والسيادة الوطنية.
    Il ne faisait aucun doute que le mécanisme de l'Examen périodique universel aiderait l'État examiné à surmonter ses difficultés dans le domaine des droits de l'homme. UN وأعربت عن ثقتها في أن آلية الاستعراض الدوري الشامل ستساعد الدولة موضوع الاستعراض في التغلب على التحديات التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان.
    Par sa résolution 5/1, le Conseil a mis en place le mécanisme de l'Examen périodique universel décrit à la section I de l'annexe à cette résolution. UN 55- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار.
    Étant donné que le mécanisme de l'Examen périodique universel visait à améliorer la situation en matière de droits de l'homme sur le terrain, ce serait en mettant en œuvre les recommandations réalistes et applicables que le Viet Nam pourrait le mieux en tirer profit. UN وبما أن آلية الاستعراض الدوري الشامل تهدف إلى تحسين حالة حقوق الإنسان على الأرض، فإن أكبر الفوائد ستأتي من تنفيذ التوصيات الواقعية والقابلة للإنجاز.
    La délégation a déclaré que le mécanisme de l'Examen périodique universel était un instrument important du Conseil des droits de l'homme. UN 5- قال الوفد إن آلية الاستعراض الدوري الشامل تمثل ركيزة هامة لمجلس حقوق الإنسان.
    781. Le Maroc s'est dit satisfait de l'excellente coopération de l'Ouganda avec le mécanisme de l'Examen périodique universel. UN 781- وأعرب المغرب عن ارتياحه للتعاون الممتاز الذي تحلت به أوغندا مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    577.6 Réaffirmer la nécessité de préserver le mécanisme de l'Examen périodique universel au Conseil des droits de l'homme de la politisation et du deux poids deux mesures, et d'empêcher qu'il fasse l'objet d'abus et de manipulations, et ce afin de préserver l'approche coopérative au Conseil; UN 577/6 التأكيد مجددا على ضرورة حماية آلية المراجعة الدورية العالمية لمجلس حقوق الإنسان من التسييس وازدواجية المعايير، والحيلولة دون إساءة استخدامها أو التلاعب بها من أجل صون النهج التعاوني في مجلس حقوق الإنسان؛
    E. Renforcer le mécanisme de l'Examen périodique universel 29−31 13 UN هاء - تعزيز نظام الاستعراض الدوري الشامل 29-31 15
    le mécanisme de l'Examen périodique universel devrait, surtout durant son deuxième cycle, se concentrer sur une facilitation et une mise en œuvre efficaces des recommandations. UN 29 - وقالت إن آلية الإستعراض الدوري الشامل، ولا سيما في دورة الاستعراض الثانية، ينبغي أن يركز على التيسير والتنفيذ الفعليين لتوصياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد