ويكيبيديا

    "le mécanisme financier de la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الآلية المالية للاتفاقية
        
    • الآلية المالية لاتفاقية
        
    • آلية مالية للاتفاقية
        
    • آلية مالية لاتفاقية
        
    • والآلية المالية لاتفاقية
        
    • كآلية مالية لاتفاقية
        
    • فإن الآلية المالية
        
    Grâce à une aide financière promise par le Fonds pour l'environnement mondial, le mécanisme financier de la Convention est désormais un moyen adapté de servir la cause de la biodiversité. UN وبفضل الدعم المالي الذي تعهد به مرفق البيئة العالمية، أصبحت الآلية المالية للاتفاقية مؤسسة ناشطة في خدمة التنوع البيولوجي.
    Le sousprogramme contribue aux négociations concernant le passage à la phase opérationnelle du Fonds spécial pour les changements climatiques et la fourniture de conseils supplémentaires au FEM en tant qu'entité gérant le mécanisme financier de la Convention. UN وهو يقوم بدعم عملية التفاوض المتصلة بتفعيل الصندوق الخاص لتغير المناخ وتقديم إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية بوصفه كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية.
    Le FEM doit être le mécanisme financier de la Convention et doit collaborer avec les pays pour renforcer les capacités dont ils ont besoin pour obtenir des financements. UN وأضافت إن مرفق البيئة العالمية ينبغي أن يكون الآلية المالية للاتفاقية وأن يعمل مع البلدان على بناء القدرة التي تسهل من وصولها إلى التمويل.
    Option 5: Utiliser le mécanisme financier de la Convention de Stockholm. UN الخيار 5: استخدام الآلية المالية لاتفاقية استكهولم.
    À cette occasion, le Secrétaire exécutif de la Convention a prononcé une déclaration dans laquelle il est revenu sur plusieurs faits nouveaux importants touchant à la collaboration entre le FEM et le secrétariat de la Convention, dont la décision d'ouvrir un domaine d'intervention sur la dégradation des sols, concrétisé par un programme opérationnel, et de faire du FEM le mécanisme financier de la Convention. UN وخلال الاجتماع، أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر ببيان قدم فيه آخر التطورات الرئيسية في مجال التعاون بين مرفق البيئة العالمية والاتفاقية، بما في ذلك المقرر المتعلق بفتح مجال عمل رئيسي بشأن تردي الأراضي، وتنفيذه لبرنامج تشغيلي، وفي النهاية جعل مرفق البيئة العالمية آلية مالية للاتفاقية.
    182. Afin d'exploiter toutes les possibilités des technologies, le plan d'action sous-tend toutes les étapes du cycle de la mise au point des technologies et fait le lien avec le mécanisme financier de la Convention afin de garantir la mise à disposition des fonds nécessaires. UN 182- ولتحقيق الإمكانات الكاملة للتكنولوجيا، تدعم خطة العمل جميع مراحل دورة تطوير التكنولوجيا وتربط بينها وبين الآلية المالية للاتفاقية من أجل ضمان التمويل اللازم.
    35. Examen de l'arrangement institutionnel entre le mécanisme financier de la Convention et le Fonds mondial pour l'environnement (chap. III, par. 15). UN 35- استعراض الترتيبات المؤسسية بين الآلية المالية للاتفاقية ومرفق البيئة العالمية (الفصل الثالث، الفقرة 15).
    L'Assemblée suit de près le rôle d'appui que le FEM joue depuis le Sommet mondial sur le développement durable, en particulier eu égard au fait que le FEM a ouvert un nouveau domaine d'intervention touchant à la dégradation des sols et est devenu le mécanisme financier de la Convention. UN وتتابع الجمعية العامة عن كثب دور مرفق البيئة العالمية الداعم للاتفاقية، منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لا سيما وأن مرفق البيئة العالمية قد طرح مجال عمل رئيسياً جديداً بشأن تردي الأراضي، وأصبح الآلية المالية للاتفاقية.
    22. Par ailleurs, beaucoup de participants ont fait observer que le mécanisme financier de la Convention ne disposait pas des fonds nécessaires pour appuyer une riposte internationale efficace. UN 22- وقد سمعنا أيضاً على لسان كثيرين أن الآلية المالية للاتفاقية لا تستوعب حجم التدفقات المالية الضرورية لدعم التوصل إلى استجابة دولية فعالة.
    50. Le financement public actuel, estimé à quelque 40 milliards de dollars par an, comprend les fonds en faveur du climat fournis tant par le mécanisme financier de la Convention que par d'autres circuits et modes de financement. UN 50- ويشمل التمويل العام الحالي المقدر بحوالي 40 بليون دولار في السنة التمويل المتعلق بالمناخ والمقدَّم من خلال الآلية المالية للاتفاقية ومن خلال قنوات وآليات تمويلية أخرى.
    Le FEM étant le mécanisme financier de la Convention, ses ressources sont consacrées à l'amélioration du rendement énergétique, à la promotion des énergies renouvelables, à la réduction du coût des technologies énergétiques produisant peu de gaz à effet de serre et à la promotion de modes de transport durables. UN 76 - وتوجه موارد مرفق البيئة العالمية، بوصفها الآلية المالية للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لتحسين كفاية استهلاك الطاقة، وتعميم الطاقة المتجددة، وخفض تكلفة تكنولوجيات الطاقة ذات الانبعاثات المنخفضة من غاز الدفيئة ودعم النقل المستدام.
    a) Inviter le mécanisme financier de la Convention à apporter des ressources financières aux pays éligibles aux fins de la mise en œuvre de programmes relevant de l'article 6 aux niveaux national, sousrégional, régional et international, selon qu'il conviendra; UN (أ) أن تدعو الآلية المالية للاتفاقية إلى تقديم موارد مالية إلى البلدان المؤهلة لذلك من أجل تنفيذ البرامج المتعلقة بالمادة 6 على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، حسب الاقتضاء(1)؛
    26. La Conférence des Parties devrait normalement, à sa sixième session, se pencher notamment sur le mécanisme financier de la Convention et se prononcer sur la décision de l'Assemblée du Fonds de faire de ce dernier le mécanisme financier de la Convention. UN 26- ويتوقع أن ينظر مؤتمر الأطراف في دورته السادسة في جملة أمور منها الآلية المالية للاتفاقية وأن يتخذ إجراءات بشأن العرض الذي قدمته جمعية مرفق البيئة العالمية ليكون المرفق بمثابة آلية مالية للاتفاقية.
    d) D'arrêter les conditions à remplir pour bénéficier des mesures d'adaptation, en vertu du paragraphe 8 de l'article 12; de désigner l'entité chargée de gérer le mécanisme financier de la Convention, et d'adopter des modalités, des procédures et des directives techniques24. UN (د) تحديد معايير التأهل للتكيف بموجب الفقرة 8 من المادة 12 وتعيين الكيان المكلف بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية واعتماد الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية التقنية(24).
    61. le mécanisme financier de la Convention est développé sur le plan opérationnel sur la base d'une représentation équitable et équilibrée de toutes les Parties, par des arrangements efficaces, rationnels et transparents, un meilleur accès des pays en développement aux ressources financières, y compris un accès direct, et une répartition équilibrée des ressources entre l'adaptation et l'atténuation. UN 61- يواصَل تفعيل الآلية المالية للاتفاقية بتمثيل عادل ومتوازن لجميع الأطراف؛ وعن طريق وضع ترتيبات مؤسسية تتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية؛ وتحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الموارد المالية، بما في ذلك الوصول المباشر إليها؛ والتخصيص المتوازن للموارد بين إجراءات التكيف والتخفيف.
    61. le mécanisme financier de la Convention est développé sur le plan opérationnel sur la base d'une représentation équitable et équilibrée de toutes les Parties, par des arrangements efficaces, rationnels et transparents, un meilleur accès des pays en développement aux ressources financières, y compris un accès direct, et une répartition équilibrée des ressources entre l'adaptation et l'atténuation. UN 61- يواصَل تفعيل الآلية المالية للاتفاقية بتمثيل عادل ومتوازن لجميع الأطراف؛ وعن طريق وضع ترتيبات مؤسسية تتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية؛ وتحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الموارد المالية، بما في ذلك الوصول المباشر إليها؛ والتخصيص المتوازن للموارد بين إجراءات التكيف والتخفيف.
    2.2 (182) Afin d'exploiter toutes les possibilités des technologies, le plan d'action sous-tend toutes les étapes du cycle de mise au point des technologies et fait le lien avec le mécanisme financier de la Convention afin de garantir la mise à disposition des fonds nécessaires. UN 2-2 (182) ولتحقيق الإمكانات الكاملة للتكنولوجيا، تدعم خطة العمل جميع مراحل دورة تطوير التكنولوجيا وتربط بينها وبين الآلية المالية للاتفاقية من أجل ضمان التمويل اللازم.
    c) Financement de la validation, de la vérification et de la certification des activités de projet [dans le cadre du plan de gestion du mécanisme pour un développement propre] [par le mécanisme financier de la Convention]; UN (ج) تمويل التصديق على أنشطة المشاريع والتحقق منها واعتمادها عن طريق [خطة إدارة آلية التنمية النظيفة] [الآلية المالية للاتفاقية
    C'est aussi la principale entité chargée sur une base provisoire de gérer le mécanisme financier de la Convention de Stockholm. UN كما أنه هو الكيان الرئيسي المؤكل إليه على أساس مؤقت تشغيل الآلية المالية لاتفاقية استكهولم.
    Sous réserve de l'adoption des instruments juridiques appropriés entre la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm et le Conseil du FEM, le mécanisme financier de la Convention de Stockholm géré par le FEM pourrait éventuellement servir de mécanisme financier à la Convention de Rotterdam. UN وبتنفيذ الصكوك القانونية المناسبة فيما بين مؤتمر الأطراف الخاص بروتردام واستكهولم وبين مجلس مرفق البيئة العالمية، فإن الآلية المالية لاستكهولم التي يشغلها مرفق البيئة العالمية يمكن أن تخدم بصفتها آلية مالية لاتفاقية روتردام.
    le mécanisme financier de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants est un mécanisme de financement. UN والآلية المالية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة هي آلية تمويلية.
    25. Comme suite à la décision de l'Assemblée du FEM de faire du Fonds le mécanisme financier de la Convention, si la Conférence des Parties en décide ainsi, le Comité souhaitera peut-être recommander à la Conférence d'accepter la proposition faite par l'Assemblée du FEM en réponse à l'appel lancé par le Sommet mondial pour le développement durable. UN 25- وفقاً لمقرر جمعية مرفق البيئة العالمية الذي يقضي بإتاحة مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، إذا ما قرر مؤتمر الأطراف ذلك، قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن توصي بموافقة مؤتمر الأطراف على العرض الذي قدمته جمعية مرفق البيئة العالمية استجابة للدعوة الموجهة من مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En outre, le mécanisme financier de la Convention, qui est placé sous la responsabilité du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), a fourni quelque 1,6 million de dollars aux pays en développement afin de leur permettre de réaliser des projets en matière de biodiversité et a recueilli 1,6 million de dollars supplémentaires grâce au cofinancement. UN وعلاوة على هذا، فإن الآلية المالية للاتفاقية، التي تقع في نطاق مسؤولية مرفق البيئة العالمية، قد قدمت ما يقرب من 1.6 مليون دولار للبلدان النامية حتى تتمكن من تنفيذ المشاريع المتصلة بالتنوع البيولوجي، كما أنها قد تلقت 1.6 مليون دولار أخرى في إطار التمويل المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد