Les accords sur l'exécution devraient prévoir le contrôle de leur application dans les États tiers par le Mécanisme ou l'État d'accueil. | UN | وينبغي أن تكفل اتفاقات الإنفاذ قيام الآلية أو الدولة المضيفة برصد تنفيذ الاتفاقات في الدول الأخرى. |
C'est pourquoi nous ne devons pas oublier que ce sont les États membres qui décident s'il faut négocier ou non, et non pas le Mécanisme ou l'institution. | UN | وبالتالي، علينا ألا نتجاهل أن الدول الأعضاء هي من يقرر التفاوض من عدمه، وليس الآلية أو الهيئة. |
b) Quiconque fait ou a fait sciemment et délibérément un faux témoignage devant le Mécanisme ou les Tribunaux. | UN | (ب) أي شاهد، يدلي أو أدلى في السابق، عن علم وبملء إرادته، بشهادة زور أمام الآلية أو المحكمتين. |
b) Quiconque fait ou a fait sciemment et délibérément un faux témoignage devant le Mécanisme ou les Tribunaux. | UN | (ب) أي شاهد، يدلي أو أدلى في السابق، عن علم وبملء إرادته، بشهادة زور أمام الآلية أو المحكمتين. |
Nommé en 2012 pour un mandat de quatre ans, il est responsable des enquêtes et de l'exercice de poursuites contre les personnes mises en accusation par les tribunaux et contre quiconque fait ou a fait sciemment et délibérément entrave à l'administration de la justice ou un faux témoignage devant le Mécanisme ou l'un ou l'autre tribunal. | UN | ويتولى المدعي العام مسؤولية التحقيق مع الأشخاص الذين صدرت بشأنهم قرارات اتهام من المحكمتين وكذلك مع الأشخاص الذين تدخلوا عن علم وإرادة في مسار إقامة العدل أو أدلوا بشهادة زُور أمام الآلية أو أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
a) Quiconque entrave ou a entravé sciemment et délibérément l'administration de la justice par le Mécanisme ou les Tribunaux, et à le déclarer coupable d'outrage ; et | UN | (أ) أي شخص يعوق أو أعاق في السابق عن علم وبملء إرادته إقامة العدل عن طريق الآلية أو المحكمتين، واعتبار ذلك الشخص منتهكا لحرمتها؛ أو |
b) Quiconque fait ou a fait sciemment et délibérément un faux témoignage devant le Mécanisme ou les Tribunaux. | UN | (ب) أي شاهد يدلي أو أدلى في السابق عن علم وبملء إرادته بشهادة زور أمام الآلية أو المحكمتين. |
k) Les répondants pourraient compléter les informations sur l'état de la mise en œuvre en indiquant l'année durant laquelle le Mécanisme ou l'activité a été achevé, actualisé ou révisé. | UN | (ك) يمكن لأصحاب الردود استكمال المعلومات الخاصة بحالة التنفيذ بذِكر السنة التي اكتملت فيها الآلية أو النشاط، أو تحديثها أو تنقيحها. |
34. Pour ce qui est de la disposition selon laquelle tout mécanisme d'examen devrait compléter les mécanismes internationaux et régionaux d'examen existants, le Gouvernement panaméen propose qu'une entité soit chargée d'assurer la liaison entre le Mécanisme ou le Secrétariat et les mécanismes internationaux et régionaux pertinents. | UN | 34- وفيما يتعلق بالحكم الذي ينص على أن تكون أي آلية استعراض مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية الموجودة، تقترح حكومة بنما تعيين هيئة تتولى تأمين التواصل بين الآلية أو الأمانة وسائر الآليات الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
a) Quiconque entrave ou a entravé sciemment et délibérément l'administration de la justice par le Mécanisme ou les Tribunaux, et à le déclarer coupable d'outrage; et | UN | (أ) أي شخص يعوق، أو أعاق في السابق، عن علم وبملء إرادته، إقامة العدل عن طريق الآلية أو المحكمتين، واعتبار ذلك الشخص منتهكا لحرمتها؛ أو |
a) Quiconque entrave ou a entravé sciemment et délibérément l'administration de la justice par le Mécanisme ou les Tribunaux, et à le déclarer coupable d'outrage; et | UN | (أ) أي شخص يعوق، أو أعاق في السابق، عن علم وبملء إرادته، إقامة العدل عن طريق الآلية أو المحكمتين، واعتبار ذلك الشخص منتهكا لحرمتها؛ أو |
k) Les répondants pourraient compléter les informations sur l'état de la mise en œuvre en indiquant l'année durant laquelle le Mécanisme ou l'activité a été achevé, actualisé ou révisé. | UN | (ك) يمكن لأصحاب الردود استكمال المعلومات الخاصة بحالة التنفيذ بذِكر السنة التي اكتملت فيها الآلية أو النشاط، أو تحديثها أو تنقيحها. |
Un tel mécanisme pourrait donc être relié au système des Nations Unies de manière à ce que le Secrétaire général de l'ONU puisse donner son avis sur la pertinence ou l'adéquation de toute enquête mise en route par le Mécanisme ou par l'une des parties à un conflit et que, en outre, le mécanisme fasse rapport sur ses constatations au Secrétaire général de l'ONU. | UN | فآلية كهذه يمكن أن تشمل بالتالي وجود صلة لها بمنظومة الأمم المتحدة تتيح للأمين العام للأمم المتحدة فرصة الإعراب عن رأي في ملاءمة/أهمية أي تقصٍ تباشره الآلية أو طرف في نزاع وتتيح أيضاً فرصة للآلية لتقديم تقرير عن استنتاجاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة(1). |
228. Pour ce qui est de la disposition selon laquelle tout mécanisme d'examen devrait compléter les mécanismes internationaux et régionaux d'examen existants, le Gouvernement panaméen propose qu'une entité soit chargée d'assurer la liaison entre le Mécanisme ou le Secrétariat et les mécanismes internationaux et régionaux pertinents (Panama). | UN | 228- فيما يتعلق بالحكم الذي ينص على أن تكون أيّ آلية استعراض مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية الموجودة، تقترح حكومة بنما تعيين هيئة تتولى تأمين التواصل بين الآلية أو الأمانة وسائر الآليات الدولية والإقليمية ذات الصلة (بنما). |