Ça, c'est le même genre de jugements malavisés dont tu as toujours accusé ton père. | Open Subtitles | هذه هي نفس النوع من الأحكام الطائشة التي كنت دومًا تقول أن والدك معارضها |
Il a dit qu'ils ciblent le même genre d'enfants. | Open Subtitles | قال أنهم جميعا أهداف نفس النوع من الفتية |
Vous n'avez pas le même genre de relation avec les républicains qu'avec moi. | Open Subtitles | ليس لديكم نفس النوع من العلاقات مع الجمهوريين والذي تحظون به معي. |
5.2 Les requérants réfutent l'allégation de l'État partie qui affirme que le Conseil des migrations et la Commission de recours des étrangers ont examiné les requêtes en appliquant le même genre de critères que le Comité. | UN | 5-2 ودحض صاحبا الشكوى ادعاء الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب طبقا نفس نمط الاختبار الذي تطبقه اللجنة في النظر في هذه الشكاوى. |
Elle demande le même genre de sacrifices et présente les mêmes sortes de dangers pour ceux qui sont proches de lui. | Open Subtitles | سيتطلب نفس نوع التضحيات ويقدم نفس أنواع الخطر للمُقربان له |
Ne voyez-vous pas que, d'une certaine façon, vous et votre père avez épousé le même genre de femme ? | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترى بأي طريقة بأنك و والدك تزوجتما ذات النوع من النساء؟ |
le même genre de tranquillisant que le Carver utilise pour paralyser ses victimes. | Open Subtitles | نفس نوعِ المسكّنِ الذي يَستعملُ النَحاتَ لشَلّ ضحاياه. |
le même genre qui passe la nuit avant leur mariage dans un grand lit avec des draps dépareillés au lieu de suites séparées au Four Seasons. | Open Subtitles | نفس النوع الذى يمضى الليلة التى قبل زواجهما فى سرير كبير مع شراشف غير متناسقة |
Tu as dit que les jumeaux ont épousé le même genre de femme? | Open Subtitles | انتظروا ، انتظروا ، انتظروا أنتم قلتم أن هؤلاء التوأم تزوجوا نفس النوع من النساء ؟ |
La fille a le même genre de robe et de couleur de cheveux que la victime. | Open Subtitles | الفتاة لديها نفس النوع من الثياب ولون الشعر للضحية |
Ou quelque chose fait avec le même genre de matériau. | Open Subtitles | أو على الأقل شيئا مصنوعة من نفس النوع من المواد. |
Nous sommes le même genre de personne. Vous êtes comme une héroïne pour moi. | Open Subtitles | كِلتانا من نفس النوع أنتِ بمثاية بطلة بالنسبة لي |
Presque toutes ont épousé le même genre d'homme. | Open Subtitles | من ما أستطيع أن أرى، تقريبا كل تزوج من نفس النوع من الرجل. |
C'est le même genre, mais celui-ci est rayé sur les côtés, et le manche est usé. | Open Subtitles | حسناً إنها من نفس النوع ولكن هذه عليها اثار خدوش على الجوانب والمقبض مهترئ |
Mais c'est le même genre de bouteille qu'ils donnent. - Attends. | Open Subtitles | لكن نفس النوع من الماء يقدمونه هنا |
Il a le même genre de voiture jaune. | Open Subtitles | لديه نفس النوع من السيارة الصفراء. |
le même genre que portait Cosmo quand on l'a trouvé. | Open Subtitles | نفس النوع الذي كان يرتديه (كوزمو) عندما وجدناه. |
Tous les hommes veulent le même genre de femme. | Open Subtitles | كل ما يريده الرجال نفس النوع من زوجة. |
5.2 Les requérants réfutent l'allégation de l'État partie qui affirme que le Conseil des migrations et la Commission de recours des étrangers ont examiné les requêtes en appliquant le même genre de critères que le Comité. | UN | 5-2 ودحض صاحبا الشكوى ادعاء الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب طبقا نفس نمط الاختبار الذي تطبقه اللجنة في النظر في هذه الشكاوى. |
le même genre de pierre qu'on a jeté sur la fenêtre. Incroyable. | Open Subtitles | نفس نوع الصخرة التي رُميت على تلك النافذه |