On ne l'a pas encore identifié, mais nous croyons que c'est le même homme vu ici. | Open Subtitles | ليس لدينا هوية مؤكدة بعد، لكن نعتقد أنه نفس الرجل الذي شوهد هنا |
Sauf que cette fois, je descendais d'une colline et il y avait le même homme en bas. | Open Subtitles | إلا هذه المرة، كنت أسير إلى تلة شديدة الإنحدار وكان في الأسفل نفس الرجل |
Je vous crois et moi sommes en amour avec le même homme. | Open Subtitles | أظن بأنكِ و أنا في علاقة حب مع نفس الرجل |
Penny a fait demi-tour et a vu au loin le même homme qu'elle avait croisé plus tôt. | Open Subtitles | كانت بيني في طريق العودة واستطاعت ان ترى أمامها نفس الشخص الذي مرت أمامه سابقاً |
Probablement le même homme qui s'est présenter comme agent du FBI pour voler un second stylo espion à la morgue de Washington. | Open Subtitles | و على الأرجح هو نفس الشخص الذى انتحل صفه عميل فيدرالى لسرقه قلم تجسس من مشرحه العاصمه |
le même homme qui s'est introduit chez vous. | Open Subtitles | كان الرجل نفسه الذي أذعنت في وقت لاحق أنه اقتحم منزلك |
Elle a été agressée par 2 endroits par le même homme. | Open Subtitles | إذن فقد تم الإعتداء عليها بكلا .الجهتين من نفس الرجل |
Non, je suis le même homme qu'avant. | Open Subtitles | لا , أنا نفس الرجل الذي كان في ذلك الوقت |
le même homme qu'Al Badi rend responsable pour le tir de drone l'an dernier à Ramadi qui a tué son plus jeune frère, Ahmed... l'ambassadeur américain Tom Wilson. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي يحمله البادي مسؤولية الهجوم بطيارة بدون طيار العام الماضي في الرمادي و الذي قتل شقيقه الأصغر .. |
Nous avons identifié le même homme à un rassemblement politique qui a viré à la violence. | Open Subtitles | تعرفنا علي نفس الرجل في حشد سياسي تحول إلي أحداث عنف |
L'équipe de surveillance a trouvé le même homme à deux pâtés de maison de l'appartement | Open Subtitles | كاميرات المراقبه عثرت علي نفس الرجل علي بعد مبنيين من الشقه |
Tu étais le même homme brillant et empathique qui m'a conquise. | Open Subtitles | لقد كنت نفس الرجل الحساس اللامع اللذي وقعت في حبه |
le même homme qui a fait fuiter une photo prise illégalement sur un site classifié top secret du gouvernement. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي سرب صورة صورت بطريقة غير مشروعة لأحد أكبر المواقع الحكومية |
Tu es sure que c'est le même homme que tu a vu a l'extérieur de la maison? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنه نفس الرجل الذي رأيت بالحارج ؟ |
C'est pas parce qu'elle a dessiné un moustachu en uniforme que c'est le même homme. | Open Subtitles | فقط لأنها ، رسمت صورة لشخص ذو شارب يرتدي حلّة لا يعني ذلك ، أنّه نفس الرجل |
Quand j'ai quitté mon dernier poste, ce n'était plus le même homme. | Open Subtitles | بحلول الوقت لمغادرتي أخر جولة، لم يكن نفس الشخص بعدها |
Je sais juste qu'il n'était plus le même homme après ça. | Open Subtitles | كل ما أعرفهُ انهُ لم يعد نفس الشخص بعد ذلك |
Dans ses yeux, elle retrouvait le même homme. | Open Subtitles | وحينما كانت تنظر إلى عينيه كانت تظن بأنها ترى نفس الشخص |
Regarde, le même homme apparaît dans deux endroits à la fois. -les deux ont bougé au dernier moment. -bon travail. | Open Subtitles | أنظر الرجل نفسه يظهر في مكانين مختلفين في نفس الوقت ، كلاهما يتحرك خارج الزمن |
le même homme aurait été forcé, quelques semaines auparavant, à escorter un camion emmenant du bétail qui lui avait été volé jusqu'à Split. | UN | وذكر أن الرجل ذاته كان قد أرغم قبل ذلك بأسابيع قليلة على مرافقة شاحنة تحمل مواشيه المسروقة الى سبليت. |
Ces femmes ont décrit des expériences similaires avec le même homme. | Open Subtitles | تصفت هؤلاء النِساء تجارب . مماثلةَ مَع نفس الرجلِ |
Parce que je suis toujours le même homme, mais pas vous. | Open Subtitles | -أعلم لأنّه حتى لو أنّني ما زلت الشخص نفسه في ذلك الوقت .. فأنت تغيرت .. |
Les Irlandais pour le traité et le roi veulent voir le même homme mort. | Open Subtitles | "سابقًا" الإيرلنديون مؤيدوا التسوية, والملك يريدون لنفس الشخص أن يموت "سابقًا" |
Nous pensons que c'est peut être le même homme qui avait agressé mon équipe et enlevé un suspect sous notre garde. | Open Subtitles | إنّا نعتقدُ أنّه نفس الرّجل الذي اعتدى فريقي واختطف مشبتهًا فيه تحت حسبنا. |