ويكيبيديا

    "le même jour au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى
        
    • في اليوم نفسه إلى
        
    • في نفس اليوم إلى
        
    • بنفس التاريخ إلى
        
    • بالتاريخ نفسه موجهة إلى
        
    • تحمل نفس التاريخ موجهة الى
        
    Lettre datée du 3 juin (S/1994/659), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Ministre croate des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1994/659) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية كرواتيا.
    Lettre datée du 17 avril (S/1994/456), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل )S/1994/456( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس وزراء البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 17 avril (S/1994/457), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل )S/1994/457( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    Copie du rapport a été communiquée le même jour au Gouvernement cambodgien pour qu'il l'examine. UN وقد سلمت نسخة من التقرير في اليوم نفسه إلى حكومة كمبوديا لكي تنظر فيه.
    Il a été transféré le même jour au poste de police < < principal > > (Asima) de Doha, où il est resté détenu au secret et à l'isolement, pendant quatre jours. UN ونُقل في نفس اليوم إلى مخفر شرطة العاصمة في الدوحة وأودع هناك رهن الحبس الانفرادي لمدة 4 أيام.
    Lettre datée du 9 novembre (S/1998/1047), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Iraq, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l’Iraq. UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1047( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق.
    Lettre datée du 20 mars (S/22373), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par M. Osman Ertùg. UN رسالة مؤرخة ٠٢ آذار/مارس (S/22373) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، تحيل رسالة بالتاريخ نفسه موجهة إلى اﻷمين العام من السيد عثمان ارتوغ.
    Lettre datée du 21 avril (S/1994/480), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢١ نيسان/أبريل )S/1994/480( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس وزراء البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 23 avril (S/1994/500), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل (S/1994/500) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 25 avril (S/1994/502), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢٥ نيسان/أبريل (S/1994/502) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 29 avril (S/1994/517), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢٩ نيسان/أبريل )S/1994/517( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك.
    Lettres identiques datées du 6 mai (S/1994/544), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ٦ أيار/مايو )S/1994/544( موجهتان الى اﻷمين العام والى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بهما رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 17 mai (S/1994/584), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ١٧ أيار/مايو )S/1994/584( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 26 mai 1994 (S/1994/623), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/623( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك.
    Il a été admis le même jour au service des urgences de l'hôpital pour une mâchoire cassée et des contusions à la poitrine suite aux coups que des policiers lui auraient assénés. UN ودخل في اليوم نفسه إلى قسم الطوارئ في المستشفى لاصابته بكسر في فكه وكدمات في صدره نتيجة لضربه حسبما يدعى، على أيدي ضباط الشرطة.
    Lettre datée du 17 décembre (S/26900), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte d'une lettre qu'il avait adressée le même jour au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 724 (1991) concernant la Yougoslavie. UN رسالة مؤرخــة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26900( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، يحيل فيها نص رسالة سبق أن وجهها في اليوم نفسه إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا.
    Ces décisions ont été prises alors que le consulat de Colombie à Valencia (juridiction dont dépend Maracay) avait demandé le même jour au juge Alfredo Solórzano, Président du circuit militaire, que l'audience soit reportée étant donné que le consulat ne pouvait pas y être présent en raison de la distance qui sépare les deux villes. UN وقد عُقدت جلسة الاستماع على الرغم من أن القنصلية الكولومبية في بالينثيا (الإقليم الذي تقع فيه مدينة ماراكاي) قد طلبت في اليوم نفسه إلى القاضي ألفريدو سولورثانو، رئيس الدائرة العسكرية، تأجيلها نظراً لتعذّر حضور ممثلي القنصلية في هذا الإجراء القضائي لبعد المسافة بين المدينتين.
    Elle a été renvoyée le même jour au parquet d'Alexandrie pour enquête sous le numéro 15005 et présentée à ce dernier le 21 novembre 2007 sous le numéro 712. UN وأحيلت في نفس اليوم إلى نيابة الإسكندرية للتحقيق فيها تحت الرقم 15005، وعرضت على نيابة الإسكندرية تحت الرقم 712 بتاريخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le 26 novembre 1998, il a été confié aux autorités judiciaires de Jounieh qui étaient compétentes ratione loci et qui, à leur tour, l'ont remis le même jour au bureau du Procureur près la Cour de cassation au Mont Liban. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تم تسليمه إلى السلطات القضائية المختصة بقضاء جونية وسلمته هذه السلطات بدورها في نفس اليوم إلى المدعي العام لدى محكمة النقض في قضاء جبل لبنان.
    Lettre datée du 9 novembre (S/1998/1049), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Iraq, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l’Iraq. UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1049( موجهــة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق.
    Lettre datée du 22 mars (S/22381), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par M. Osman Ertùg. UN رسالة مؤرخة ٢٢ آذار/مارس (S/22381) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، تحيل رسالة بالتاريخ نفسه موجهة إلى اﻷمين العام من السيد عثمان ارتوغ.
    Lettre datée du 19 décembre (S/23297), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Ministre iraquien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23297) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد