Comme vous le savez, le mandat actuel de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) viendra à son terme le 15 mars 2010. | UN | ستنتهي، كما تعلمون، الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في 15 آذار/مارس 2010. |
9. Décide de proroger jusqu'au 30 avril 2011 le mandat actuel de la Mission; | UN | 9 - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2011؛ |
9. Décide de proroger jusqu'au 30 avril 2011 le mandat actuel de la Mission; | UN | 9 - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2011؛ |
Rappelant que le mandat actuel de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) expirera le 31 mars 2006, | UN | وإذ يشير إلى أن الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تنتهي في 31 آذار/مارس 2006، |
le mandat actuel de la Mission expire le 15 janvier 1998. | UN | وتنتهي الولاية الحالية للبعثة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Rappelant que le mandat actuel de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) expirera le 31 mars 2006, | UN | وإذ يشير إلى أن الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تنتهي في 31 آذار/مارس 2006، |
3. Décide de prolonger le mandat actuel de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) jusqu'au 16 mars 1994; | UN | ٣ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثانيــة( حــتى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
3. Décide de prolonger le mandat actuel de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) jusqu'au 16 mars 1994; | UN | ٣ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثانيــة( حــتى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
3. Décide de prolonger le mandat actuel de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) jusqu'au 16 mars 1994; | UN | ٣ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثانيــة( حــتى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
3. Décide de prolonger le mandat actuel de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) jusqu'au 16 mars 1994; | UN | " ٣ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمــم المتحدة للتحقق فـي أنغولا )البعثـة الثانية( حتى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
le mandat actuel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) a été prolongé jusqu'au 31 mai 2000, afin que puissent avoir lieu de nouvelles discussions à la recherche de solutions possibles au conflit du Sahara occidental. | UN | ولقد جرى تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 31 أيار/مايو 2000 بغية إتاحة الفرصة لإجراء مزيد من المناقشات من أجل تحديد حلول عملية للنزاع حول الصحراء الغربية. |
5. Décide, en conséquence, de proroger à ce stade le mandat actuel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental jusqu'au 30 juin 1995; | UN | " ٥ - يقرر، بناء على ذلك، أن يمدد، في هذه المرحلة، الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ |
5. Décide, en conséquence, de proroger à ce stade le mandat actuel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) jusqu'au 30 juin 1995; | UN | ٥ - يقرر، بناء على ذلك، أن يمدد، في هذه المرحلة، الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ |
5. Décide, en conséquence, de proroger à ce stade le mandat actuel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO)jusqu'au 30 juin 1995; | UN | ٥ - يقرر، بناء على ذلك، أن يمدد، في هذه المرحلة، الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander que le mandat actuel de la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP) soit à nouveau prorogé de six mois à compter du 23 juillet 2009 pour que la Mission puisse poursuivre ses travaux. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال وما يتصل بها من أعمال لمدة ستة أشهر أخرى تبدأ في 23 تموز/يوليه 2009. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander que le mandat actuel de la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP) soit prorogé jusqu'au 15 mai 2010 pour que la Mission puisse poursuivre ses travaux. | UN | يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أطلب تمديد فترة الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال ومواصلة مهامها ذات الصلة لغاية 15 أيار/مايو 2010. |
le mandat actuel de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq arrive à échéance le 11 août 2005, et il devrait être de nouveau prorogé. | UN | وتنتهي الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في 11آب/أغسطس 2005، ومن المتوقع أن تمدد ولايتها مرة أخرى. |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre ci-jointe, datée du 9 janvier 2010, que m'a adressée le Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies, Gyan Chandra Acharya, pour demander, au nom de son gouvernement, que le mandat actuel de la Mission des Nations Unies au Népal soit prorogé, du 23 janvier au 15 mai 2010. | UN | يشرفني أن أشير إلى الرسالة المرفقة المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2010 الموجهة إلى الأمين العام من غيان تشاندرا أشاريا الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة، والتي طلب فيها باسم حكومته تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال من 23 كانون الثاني/يناير إلى 15 أيار/مايو 2010. |
15. M. HOSANG (Directeur de la Division du financement du maintien de la paix) indique que le mandat actuel de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola expirait à la fin du mois alors que le Conseil de sécurité aurait à prendre une décision concernant la Mission sur la base du rapport du Secrétaire général. | UN | ١٥ - السيد هو سانغ )مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام(: قال إن الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا تنتهي في أواخر هذا الشهر، حيث من المتوقع في ذلك الوقت أن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن البعثة، استنادا الى تقرير لﻷمين العام. |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre ci-jointe, datée du 12 décembre 2008, que m'a adressée le Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Madhu Raman Acharya (voir annexe), pour demander, au nom de son gouvernement, que le mandat actuel de la Mission des Nations Unies au Népal soit prorogé de six mois à compter du 23 janvier 2009. | UN | يشرفني أن أشير إلى الرسالة المرفقة المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 الموجهة من الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة، مادهو رامان أشاريا (انظر المرفق)، التي التمس فيها باسم حكومته تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال لفترة ستة أشهر اعتبارا من 23 كانون الثاني/يناير 2009. |
le mandat actuel de la Mission expire le 15 juillet 1997. | UN | وتنتهي الولاية الحالية للبعثة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧. |