ويكيبيديا

    "le mandat de l'onusal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
        
    • ولاية البعثة
        
    • ولاية بعثة المراقبين
        
    • استمرار وجود بعثة المراقبين
        
    8. Décide de proroger une dernière fois le mandat de l'ONUSAL, pour une période se terminant le 30 avril 1995; UN ٨ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة واحدة أخيرة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥؛
    8. Décide de proroger une dernière fois le mandat de l'ONUSAL, pour une période se terminant le 30 avril 1995; UN ٨ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة واحدة أخيرة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥؛
    13. Décide de proroger le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 31 mai 1994; UN ١٣ - يقرر أن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    La présence d'observateurs militaires sur le terrain demeurera nécessaire, en supposant que le Conseil décide de renouveler le mandat de l'ONUSAL. UN وستكون هناك حاجة دائمة إلى مراقبين عسكريين في الميدان إذا قرر المجلس تجديد ولاية البعثة.
    Le Secrétaire général recommandait donc que le Conseil reconduise le mandat de l'ONUSAL pour une période de six mois, c'est-à-dire jusqu'au 31 mai 1994. UN ووفقا لذلك، أوصى اﻷمين العام بأن يمدد المجلس ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Si le Conseil décide de prolonger le mandat de l'ONUSAL comme recommandé au paragraphe 100 ci-dessous, je m'emploierai à réunir les ressources supplémentaires nécessaires au fonctionnement de la Mission pendant la période de prorogation de son mandat. UN واذا ما قرر المجلس استمرار ولاية بعثة المراقبين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٠ أدناه، سألتمس الحصول على أي موارد اضافية تلزم لتشغيل البعثة خلال فترة التمديد.
    13. Décide de proroger le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 31 mai 1994; UN " ١٣ - يقرر أن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    En mai, le Conseil de sécurité a prolongé le mandat de l'ONUSAL jusqu'en novembre 1994, tout en réduisant progressivement ses effectifs. UN وفي أيار/مايو، مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في حين يجري خفض حجمها بصورة مطردة.
    Au moment où le mandat de l'ONUSAL, y compris sa Division des droits de l'homme, est sur le point de prendre fin, le Bureau du Procureur a un rôle extrêmement important à jouer pour combler le vide que laissera la disparition de l'organisme international chargé de surveiller le respect et la garantie des droits de l'homme. UN وفي الوقت الذي أصبحت فيه بالفعل نهاية ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وشيكة، بما في ذلك ولاية شعبتها لحقوق اﻹنسان، فإن للمكتب دورا هاما جدا يلعبه في سد الثغرة التي خلفها التحقق الدولي كما ينبغي من الامتثال لحقوق اﻹنسان وضماناتها.
    En mai, le Conseil de sécurité a prolongé le mandat de l'ONUSAL jusqu'en novembre 1994, tout en réduisant progressivement ses effectifs. UN وفي أيار/مايو، مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في حين يجري خفض حجمها بصورة مطردة.
    6. Par sa résolution 920 (1994) du 26 mai 1994, le Conseil de sécurité a décidé de renouveler le mandat de l'ONUSAL pour la période de six mois allant du 1er juin au 30 novembre 1994. UN ٦ - وقرر مجلس اﻷمن، بقراره ٩٢٠ )١٩٩٤(، المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة ٦ أشهر من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Le Secrétaire général a en outre recommandé de proroger le mandat de l'ONUSAL pour la nouvelle période de six mois comprise entre le 1er juin et le 30 novembre 1994. UN وأوصى اﻷمين العام أيضا بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة ستة أشهر من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Dans cette même résolution, le Conseil a prorogé le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 31 octobre 1992. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس كذلك تمديد ولاية البعثة إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    Le Conseil a en outre décidé d'élargir le mandat de l'ONUSAL pour y inclure l'observation du processus électoral, qui doit se terminer par les élections générales en El Salvador en mars 1994, et a prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires à cet effet. UN وقرر المجلس أيضا توسيع نطاق ولاية البعثة لتشمل مراقبة العملية الانتخابية المقرر أن تنتهي مع الانتخابات العامة في السلفادور في آذار/مارس ١٩٩٤، وطلب من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لهذا الغرض.
    Dans sa résolution 888 (1993) du 30 novembre 1993, le Conseil a prorogé le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 31 mai 1994. UN وبموجب قراره ٨٨٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مدد المجلس ولاية البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    13. Décide de proroger le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 30 novembre 1994 conformément aux recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 11 mai 1994 (S/1994/561); UN " ١٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالشروط التي أوصى بها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/561(؛
    Après avoir pris connaissance du rapport du Secrétaire général en date du 24 mars 1995 (S/1995/220), le Conseil a confirmé dans sa résolution 991 (1995) du 28 avril 1995 que le mandat de l'ONUSAL prendrait fin le 30 avril 1995. UN وبعد أن اطلع مجلس اﻷمن على تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/220(، أكد المجلس في قراره ٩٩١ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ أن ولاية البعثة تنتهي اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Dans son rapport du 21 mai 1993 S/25812. , il a recommandé au Conseil de renouveler le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 30 novembre 1993 et d'autoriser l'adjonction à la Mission d'observation d'une Division électorale chargée d'observer les élections. UN وأوصى اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ مجلس اﻷمن بأن يجدد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وأن يأذن بأن تضاف شعبة انتخابية لمراقبة الانتخابات.
    Par sa résolution 991 (1995), le Conseil de sécurité a confirmé que le mandat de l'ONUSAL prendra fin le 30 avril 1995. UN وأكد مجلس اﻷمن في قراره ٩٩١ )١٩٩٥( أن ولاية بعثة المراقبين ستنتهي في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    9. Le Conseil de sécurité a de nouveau prorogé le mandat de l'ONUSAL, par sa résolution 961 (1994) du 23 novembre 1994, jusqu'au 30 avril 1995. UN ٩ - ومدد مجلس اﻷمن في قراره ٩٦١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ولاية بعثة المراقبين مرة أخرى لغاية ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    Par sa résolution 1991 (1995) du 28 avril 1995, le Conseil de sécurité a confirmé que le mandat de l'ONUSAL prendrait fin le 30 avril 1995. UN وأكد مجلس اﻷمن في قراره ٩٩١ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أن ولاية بعثة المراقبين ستنتهي اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    L'importance des questions non réglées était telle qu'il serait d'autant plus nécessaire de proroger le mandat de l'ONUSAL pour une nouvelle période en la dotant des moyens lui permettant de vérifier l'application des dispositions des Accords et d'offrir ses bons offices pour aider à résoudre les difficultés qui pourraient surgir à cet égard. UN وهذه المسائل غير المحسومة تتسم بقدر من اﻷهمية يستلزم بدرجة أكبر استمرار وجود بعثة المراقبين لفترة أخرى مع تزويدها بما يكفيها من القدرة على التحقق من تنفيذ اﻷحكام الباقية من الاتفاقات وإتاحة مساعيها الحميدة للمساعدة في تذليل أية صعوبات قد تنشأ في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد