ويكيبيديا

    "le mandat de la force internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاية القوة الدولية
        
    D'ici à la fin de 2014, le processus officiel de transition en matière de sécurité sera terminé et le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité viendra à expiration. UN فبحلول نهاية عام 2014، ستتم العملية الرسمية لنقل المهام الأمنية وستنتهي ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan (FIAS) a également été prorogé jusqu'en octobre 2007. UN ومدد كذلك ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Le 27 novembre, à l'issue d'un débat, le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan jusqu'au 20 décembre 2003. UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، ناقش المجلس تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في ذلك البلد حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2003 وأذن بذلك التمديد.
    26. Dans ce contexte, je me félicite du fait que, le 23 mai, le Conseil de sécurité ait prorogé le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité pour une nouvelle période de six mois, après le 20 juin. UN 26 - وفي هذا السياق، أرحب بقرار مجلس الأمن في 23 أيار/مايو تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لمدة ستة شهور أخرى إلى ما بعد 20 حزيران/يونيه.
    À l'issue des consultations officieuses tenues le 27 mars, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle les membres du Conseil exprimaient leur intention de proroger le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité qui devait venir à expiration le 20 juin 2002. UN وعقب مشاورات غير رسمية جرت في 27 آذار/مارس، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن اعتزامهم تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية عندما تنتهي في 20 حزيران/يونيه 2002.
    Auparavant, le 23 octobre à Bruxelles, les ministres de la défense de l'OTAN ont approuvé une évaluation de la planification stratégique du dispositif de commandement et de contrôle et des moyens nécessaires pour une éventuelle mission de formation et de services consultatifs lorsque le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) prendra fin en 2014. UN وفي وقت سابق، في 23 تشرين الأول/أكتوبر في بروكسل، أيد وزراء الدفاع في منظمة حلف شمال الأطلسي إجراء تقييم للتخطيط الاستراتيجي لترتيبات القيادة والتحكم وللقدرات المتاحة لتنظيم بعثة تدريبية واستشارية محتملة عقب اختتام ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في عام 2014.
    Le 22 septembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1833 (2008) par laquelle il a prorogé le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) pour une période de 12 mois au-delà du 13 octobre 2008. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1833 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لمدة 12 شهرا بعد 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2008.
    Le 19 septembre, par 14 voix contre zéro, avec une abstention, le Conseil a adopté la résolution 1776 (2007), prorogeant jusqu'au 13 octobre 2008 le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité. UN في 19 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس، بأغلبية 14 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت، القرار 1776 (2007)، الذي مدد بموجبه ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le 27 novembre 2002, le Conseil a adopté sa résolution 1444 (2002) prorogeant le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) jusqu'au 20 décembre 2003. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اتخذ المجلس القرار 1444 (2002)، الذي مدد به ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Norvège se félicite de la résolution 1510 (2003) du Conseil de sécurité, qui élargit le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité sous la conduite de l'OTAN. UN وترحب النرويج بقرار مجلس الأمن 1510 (2003) القاضي بتمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية بقيادة منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Le Gouvernement afghan demande donc au Conseil de sécurité d'envisager d'élargir le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, comme le Secrétaire général de l'OTAN le proposait dans ses lettres des 2 et 6 octobre 2003. UN ومن ثم تطلب الحكومة الأفغانية إلى مجلس الأمن النظر في توسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، على النحو الذي اقترحه الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في رسالتيه المؤرختين 2 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    L'Union européenne se félicite donc de la résolution 1563 (2004) adoptée récemment par le Conseil de sécurité, qui proroge le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS). UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بقرار مجلس الأمن الأخير 1563 (2004) الذي تم بموجبه تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Le 22 septembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1833 (2008), par laquelle il a prorogé le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité pour une période de 12 mois au-delà du 13 octobre 2008. UN اعتمد المجلس بالإجماع، في 22 أيلول/سبتمبر، القرار 1833 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لفترة 12 شهرا تبدأ بعد 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    3. le mandat de la Force internationale doit clairement viser à assurer le contrôle approprié et efficace des frontières internationales de la Croatie avec la Serbie et le Monténégro, ainsi que de la partie des frontières de la Croatie avec la Bosnie-Herzégovine qui est tenue par les unités paramilitaires des Serbes de Croatie. UN ٣ - يجب أن تكفل ولاية القوة الدولية بوضوح المراقبة السليمة والفعالة لحدود كرواتيا الدولية مع صربيا/الجبل اﻷسود وجزء الحدود الكرواتية مع البوسنة والهرسك الواقع تحت سيطرة وحدات الصرب الكروات شبه العسكرية.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de l'adoption de la résolution 1776 (2007) du Conseil de sécurité, le 19 septembre, qui renouvelle le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), et de la résolution 1746 (2007) du Conseil le 23 mars, qui proroge le mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA). UN وفي ذلك السياق، نرحب باتخاذ قرار مجلس الأمن 1776 (2007)، في 19 أيلول/سبتمبر، بتجديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، والقرار 1746 (2007)، في 23 آذار/مارس، الذي مدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Dans ce contexte, nous aimerions nous féliciter une fois de plus de l'adoption, le 13 septembre 2005, de la résolution 1623 (2005) du Conseil de sécurité, par laquelle cet organe reconduit jusqu'en octobre 2006 le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) menée par l'OTAN en Afghanistan. UN وفي ذلك السياق، نود أن نرحب مرة أخرى باتخاذ مجلس الأمن القرار 1623 (2005) المؤرخ 13 أيلول/ سبتمبر 2005، الذي جدد بموجبه ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية التي يقودها حلف شمال الأطلسي في أفغانستان لغاية تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    b) Il a été proposé que les Nations Unies élargissent le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en lui conférant la compétence juridique pour intercepter les caravanes de la drogue, détruire les laboratoires de drogues illicites et soutenir l'éradication du pavot à opium en Afghanistan; UN (ب) واقتُرح أن توسّع الأمم المتحدة ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بتخويلها الأساس القانوني لاعتراض سبيل قوافل المخدرات وتدمير مختبرات المخدرات غير المشروعة ودعم إبادة خشخاش الأفيون في أفغانستان؛
    Les Afghans sont désormais pleinement responsables de la sécurité de leur pays, et le mandat de la Force internationale arrive à son terme : je demande donc instamment que soient honorés les engagements internationaux en faveur du soutien aux forces afghanes qui ont été pris lors des sommets de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) tenus à Lisbonne et Chicago (États-Unis d'Amérique). UN ومع تكفل الأفغان الآن بكامل المسؤولية عن أمن بلدهم واقتراب موعد انتهاء ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، أحث على الوفاء بما تم التعهد به من التزامات دولية بدعم القوات الأفغانية في مؤتمري قمة منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) في لشبونة وشيكاغو بالولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد