Le Conseil a en outre prorogé le mandat de la FORDEPRENU. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، مدد المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
2. Au cours de la période considérée, le mandat de la FORDEPRENU n'a pas changé. | UN | ٢ - ظلت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي دون تغيير خلال الفترة قيد الاستعراض. |
1. A décidé de proroger le mandat de la FORDEPRENU jusqu'au 31 août 1998, la composante militaire devant se retirer immédiatement après; | UN | ١ - أن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا؛ |
le mandat de la FORDEPRENU n'a pas été prorogé au-delà de cette date. | UN | ولم تمدد فترة ولاية القوة بعد ذلك التاريخ. |
le mandat de la FORDEPRENU n’a pas été prolongé au-delà de cette date. | UN | ولم تمدد فترة ولاية القوة بعد ذلك التاريخ. |
En tout état de cause, il conviendrait que le mandat de la FORDEPRENU soit renouvelé pour une période de 12 mois, quelle que soit l'évolution de la situation sur le reste du théâtre. | UN | وعلى أي حال، ينبغي تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي لمدة إثني عشر شهرا أخرى بغض النظر عن التطورات الطارئة في أي مكان آخر على مسرح اﻷحداث. |
2. Depuis mon dernier rapport au Conseil, la composition, l'effectif et le mandat de la FORDEPRENU n'ont pas été modifiés. | UN | ٢ - منذ تقديم تقريري اﻷخير الى المجلس، بقى تكوين قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وقوامها وولايتها بدون تغيير. |
DE DÉPLOIEMENT PRÉVENTIF DES NATIONS UNIES 2. Pendant la période considérée, le mandat de la FORDEPRENU n'a pas changé. | UN | ٢ - ظلت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي دون تغيير خــلال الفتــرة قيد الاستعراض. |
2. Au cours de la période considérée, le mandat de la FORDEPRENU n'a pas changé. | UN | ٢ - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي كما هي دون تغيير. |
2. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période prenant fin le 30 novembre 1996; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ |
2. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période prenant fin le 30 novembre 1996; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s'achevant le 31 août 1998, la composante militaire devant se retirer immédiatement après; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة أخيرة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s'achevant le 31 août 1998, la composante militaire devant se retirer immédiatement après; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة أخيرة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا؛ |
c le mandat de la FORDEPRENU a commencé le 1er janvier 1996. | UN | )ج( بدأت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
b le mandat de la FORDEPRENU a commencé le 1er janvier 1996; le montant inscrit à la rubrique comparative correspond donc à une période de six mois. | UN | )ب( بدأت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ ولذلك يبين العمود المقارن فترة ستة أشهر. |
Je recommande par conséquent que le mandat de la FORDEPRENU soit prorogé pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 30 novembre 1997. | UN | ولذا، فإني أوصي بتمديد ولاية القوة ستة أشهر إضافية حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Il a également prié le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de l'évolution de la situation sur le terrain et de tout autre élément pouvant influer sur le mandat de la FORDEPRENU. | UN | وطلب مجلس اﻷمن أيضا الى اﻷمين العام أن يبقيه بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في ولاية القوة. |
Avant de vous demander quelles sont vos vues sur cette question, je voudrais vous dire une fois de plus que le Gouvernement de la République de Macédoine considère que, jusqu'à présent, sa coopération avec la FORDEPRENU a été très réussie. Je voudrais aussi saisir cette occasion pour vous remercier pour la persévérance avec laquelle vous avez essayé d'obtenir que le mandat de la FORDEPRENU soit prorogé. | UN | وقبل التماس رأيكم في هذه المسألة أود أن أكرر القول بأن حكومة جمهورية مقدونيا ترى أن التعاون مع قوة الانتشار الوقائي كان ناجحا للغاية حتى اﻵن وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشكركم على جهودكم الدؤوبة من أجل تمديد ولاية القوة. |
2. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période prenant fin le 30 mai 1996; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦؛ |
2. Décide de proroger le mandat de la FORDEPRENU pour une période prenant fin le 30 mai 1996; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦؛ |
2. Depuis le dernier rapport de mon prédécesseur au Conseil de sécurité, daté du 19 novembre 1996 (S/1996/961), la composition, l'effectif et le mandat de la FORDEPRENU n'ont pas été modifiés. | UN | ٢ - منذ تقديم تقرير سلفي اﻷخير إلى مجلس اﻷمن في ٩١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٦٩٩١ )(S/1996/961، ظل تكوين قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وقوامها وولايتها دون تغيير. |
h) Pour la période postérieure au 30 mai 1996, autoriser des engagements de dépenses d'un montant brut de 4 237 100 dollars pendant la période allant du 31 mai au 30 juin 1996 et la mise en recouvrement des sommes correspondantes au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la FORDEPRENU au-delà de cette date. | UN | )ح( رصد مخصصات للفترة التالية ﻟ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، على أساس اﻹذن بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه ١٠٠ ٢٣٧ ٤ دولار من أجل الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وقسمة هذا المبلغ، وذلك إذا قرر مجلس اﻷمن مواصلة عملية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعد ذلك التاريخ. |