ويكيبيديا

    "le mandat de la minuha" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • ولاية البعثة
        
    • الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    Le Conseil de sécurité, pour cette raison, a renouvelé une fois encore, il y a quelques semaines, le mandat de la MINUHA. UN لذلك السبب جدد مجلس اﻷمن مرة أخرى ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وذلك قبل أسابيع قليلة.
    2. Le présent rapport contient aussi mes recommandations quant au rôle que l'ONU devrait jouer en Haïti une fois que le mandat de la MINUHA sera venu à expiration. UN ٢ - كما يتضمن التقرير توصياتي فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في هايتي بعد انقضاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    le mandat de la MINUHA a été prorogé pour une période de six mois, ses effectifs militaires ont été portés à 6 000 hommes et il a été décidé que sa tâche s'achèverait en février 1996 au plus tard. UN ومدد المجلس ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر وزاد مستوى قواتها الى ٠٠٠ ٦ فرد، وحدد أن الهدف هو أن تنجز البعثة مهمتها في موعد غايته شباط/فبراير ١٩٩٦.
    En conséquence, le mandat de la MINUHA viendra à expiration le 23 mars 1994. UN ومن ثم، فإن ولاية البعثة سوف تنتهي في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Il sera donc peut-être nécessaire d'adapter le mandat de la MINUHA aux réalités sur le terrain. UN ولذلك قد يلزم تكييف ولاية البعثة لﻷحوال الموجودة على أرض الواقع.
    90. le mandat de la MINUHA expire le 31 janvier 1995. UN ٩٠ - وتنتهي الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    9. Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a décidé de réviser et de proroger le mandat de la MINUHA pour une période de six mois, jusqu'au 31 janvier 1995. UN ٩ - وفي القرار نفسه، قضى مجلس اﻷمن بتنقيح وتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Dans la même résolution, il a décidé de réviser et proroger le mandat de la MINUHA pour une période de six mois, ainsi que de porter à 6 000 les effectifs militaires de la Mission et de fixer à février 1996 au plus tard l'achèvement prévu de la tâche de la Mission. UN وفي القرار نفسه قرر المجلس تنقيح وتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر وزيادة عدد الجنود فيها إلى ٠٠٠ ٦ فرد وحدد الهدف في إنجاز البعثة مهمتها في موعد لا يتجاوز شباط/فبراير ١٩٩٦.
    3. Au paragraphe 9 de la résolution, le Conseil de sécurité a révisé et prorogé le mandat de la MINUHA pour une période de six mois. UN ٣ - وفي الفقرة ٩ من القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، نقح مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ومددها لفترة ستة أشهر.
    9. Décide de réviser et de proroger le mandat de la MINUHA pour une période de six mois, afin d'aider le Gouvernement démocratique d'Haïti à s'acquitter de ses responsabilités pour ce qui est : UN ٩ - يقرر تنقيح وتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر من أجل مساعدة حكومة هايتي الديمقراطية على الوفاء بمسؤولياتها فيما يتصل بما يلي:
    9. Décide de réviser et de proroger le mandat de la MINUHA pour une période de six mois, afin d'aider le Gouvernement démocratique d'Haïti à s'acquitter de ses responsabilités pour ce qui est : UN ٩ - يقرر تنقيح وتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر من أجل مساعدة حكومة هايتي الديمقراطية على الوفاء بمسؤولياتها فيما يتصل بما يلي:
    le mandat de la MINUHA a été prorogé pour une période de six mois, ses effectifs militaires ont été portés à 6 000 hommes et il a été décidé que sa tâche s'achèverait en février 1996 au plus tard. UN ومدد المجلس ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر وزاد مستوى قواتها الى ٠٠٠ ٦ فرد، وحدد أن الهدف هــو أن تنجــز البعثــة مهمتها في موعد غايتـه شبــاط/فبرايــر ١٩٩٦.
    1. Dans sa résolution 1048 (1996) du 29 février 1996, le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la MINUHA pour une dernière période de quatre mois, soit jusqu'au 30 juin 1996. UN ١ - قضى مجلس اﻷمن بقراره ١٠٤٨ )١٩٩٦(، المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    34. Étant donné ces considérations, et compte tenu du fait que le mandat de la MINUHA va, comme prévu par la résolution 1048 (1996), prendre fin le 30 juin 1996, je voudrais inviter le Conseil de sécurité à réfléchir aux arguments développés ici en faveur du maintien d'une présence de police et d'une présence militaire des Nations Unies en Haïti. UN ٣٤ - وفي ضوء هذه الخلفية، ومع اقتراب ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من الانتهاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ عملا بالقرار ١٠٤٨ )١٩٩٦(، أود أن أدعو مجلس اﻷمن الى أن يدرس بدقة الحجج الواردة في هذا التقرير والمؤيدة لمواصلة وجود اﻷمم المتحدة في هايتي بعنصريه: العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    10. Dans sa résolution 1007 (1995), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUHA pour une période de sept mois jusqu'au 29 février 1996, en espérant que le mandat de la Mission pourrait prendre fin à cette date. UN ١٠ - ومدد مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٠٠٧ )١٩٩٥(، ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة سبعة أشهر حتى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ مع توقع انتهاء الولاية في ذلك الوقت.
    Enfin, l'Assemblée devrait autoriser des engagements de dépenses d'un montant brut de 21,2 millions de dollars par mois pour la période postérieure au 29 février 1996, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MINUHA au-delà de cette date. UN وأخيرا ينبغي للجمعية العامة أن تأذن بالالتزام بنفقات بمبلغ إجمالي قدره ٢١,٢ مليون دولار في الشهر للفترة اللاحقة ﻟ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، في حالة ما إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي إلى ما بعد هذا التاريخ.
    58. Dans sa résolution 940 (1994), le Conseil de sécurité a décidé de réviser et de proroger le mandat de la MINUHA, qu'il a chargée d'aider le Gouvernement démocratique d'Haïti à s'acquitter de ses responsabilités pour ce qui est : UN ٥٨ - إن مجلس اﻷمن باتخاذه القرار ٩٤٠ )١٩٩٤( الذي ينقح ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ويمددها، عهد إلى البعثة بمهمة مساعدة الحكومة الديمقراطية في هايتي على الوفاء بمسؤولياتها فيما يتصل بالتالي:
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUHA, je demanderais les ressources supplémentaires nécessaires à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquantième session. UN وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة فسأطلب عندئذ من الجمعية في دورتها الخمسين المستأنفة الموارد اﻹضافية اللازمة.
    860. Le 31 juillet, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUHA jusqu'à la fin de février 1996. UN ٨٦٠ - وفي ٣١ تموز/يوليه مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة حتى شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Je recommande donc que le mandat de la MINUHA soit prorogé pour une période de six mois commençant le 1er mars 1996. UN ولذلك أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    C'est la raison pour laquelle, essentiellement, je recommande ici au Conseil de sécurité de donner suite à la demande du Président Préval; je propose donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MINUHA pour une nouvelle période de six mois. UN وهذا هو السبب اﻷساسي الذي دعاني الى التوصية في هذا التقرير بأن يستجيب مجلس اﻷمن لطلب الرئيس بريفال. لذلك، أقترح أن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى.
    8. Décide de proroger le mandat de la MINUHA pour une période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1995; UN ٨ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر أي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد