Les discussions ont porté sur le mandat du Rapporteur spécial et certains sujets de préoccupations particuliers. | UN | وركزت المناقشات على ولاية المقرر الخاص وعلى بعض المسائل المواضيعية الـهامة. |
Les discussions ont porté sur le mandat du Rapporteur spécial et sa portée ainsi que sur les modalités de sa visite. | UN | وتمت مناقشة ولاية المقرر الخاص ونطاقها إلى جانب الإجراءات المتعلقة بالزيارة. |
Il y a un lien évident entre le mandat du Rapporteur spécial et l'action publique éventuelle contre les auteurs des violations. | UN | وهناك صلة واضحة بين ولاية المقرر الخاص والمحاكمة الممكنة للمنتهكين. |
La Fédération de Russie a voté contre le mandat du Rapporteur spécial et maintient sa position. | UN | وذكرت أن الاتحاد الروسي صوّت ضد إنشاء ولاية المقرر الخاص ولا يزال متخذاً هذا الموقف. |
La République islamique d'Iran appuie pleinement le mandat du Rapporteur spécial et apprécie les efforts inlassables qu'il a déployés et l'honnêteté dont il a fait preuve dans l'exercice de son mandat. | UN | وأعلن أن بلاده تدعم كل الدعم ولاية المقرر الخاص وترحب بعمله الشرف الذي لم يعرف الكلل طوال فترته. |
3. La Commission a également décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et l'a prié de lui présenter, à sa cinquante—cinquième session, un rapport contenant des recommandations précises. | UN | 3- وقررت لجنة حقوق الإنسان أيضا تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات ورجت منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين مشفوعاً بتوصيات محددة. |
Dans sa résolution 1995/5, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et a prié celui—ci de lui faire rapport sur ses activités. | UN | وقررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٥ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً عن أنشطته. |
La Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et a demandé instamment à tous les Etats de prêter leur concours à ce dernier dans l'accomplissement de son mandat, notamment en lui fournissant des renseignements crédibles et dignes de foi. | UN | وقررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات. كما حثت جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته، ولا سيما من خلال تقديم معلومات موثوقة ويمكن التعويل عليها. |
8. Par sa résolution 1992/72, la Commission des droits de l'homme a renouvelé le mandat du Rapporteur spécial et décidé qu'il porterait sur trois ans. | UN | ٨ - وقد جددت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٢/٧٢ ، ولاية المقرر الخاص ومددتها لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
Dans sa résolution 1995/5, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et a prié celui—ci de lui faire rapport sur ses activités. | UN | وقررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٥ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلبت إليه أن يقدم لها تقريراً عن أنشطته. |
La Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et a demandé instamment à tous les Etats de prêter leur concours à ce dernier dans l'accomplissement de son mandat, notamment en lui fournissant des renseignements crédibles et dignes de foi. | UN | وقررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات. وحثت اللجنة أيضاً جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته، ولا سيما من خلال تقديم معلومات موثوقة ويمكن التعويل عليها. |
Son gouvernement appuie pleinement le mandat du Rapporteur spécial et recommande que la Puissance occupante israélienne lui accorde son entière coopération. | UN | وقال إن حكومته تدعم ولاية المقرر الخاص كل الدعم وتوصي بأن تقوم إسرائيل التي هي الدولة القائمة بالاحتلال بالتعاون الكامل معه. |
Lors de sa septième session, le Conseil des droits de l'homme a examiné le mandat du Rapporteur spécial et a adopté la résolution 7/34. | UN | 11 - استعرض مجلس حقوق الإنسان، خلال دورته السابعة، ولاية المقرر الخاص واتخذ قرار المجلس 7/34. |
2. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et invite celuici à: | UN | 2- يُقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات ويطلب إليه: |
2. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et invite celuici à: | UN | 2- يُقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات ويطلب إليه: |
Par sa résolution 6/37, le Conseil des droits de l'homme a renouvelé le mandat du Rapporteur spécial et l'a prorogé pour une nouvelle période de trois ans par la résolution 14/11. | UN | وجدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص في قراره 6/37 ومددها فترة ثلاث سنوات أخرى بموجب قراره 14/11. |
23. Décide de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et lui demande de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, et à la Commission, lors de sa cinquante et unième session, sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan; | UN | ٢٣- تقرر أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وأن ترجوه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
48. Décide de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et accueille avec satisfaction la désignation du nouveau Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Bosnie—Herzégovine, en République de Croatie et en République fédérale de Yougoslavie; | UN | ٨٤- تقرر أن تجدد ولاية المقرر الخاص لسنة واحدة، وترحب بتعيين مقرر خاص جديد معني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ |
Dans sa résolution 1997/58, la Commission a décidé de proroger d'une année le mandat du Rapporteur spécial et a prié le Rapporteur spécial de lui rendre compte à sa cinquante—quatrième session. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٨٥، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الرابعة والخمسين. |
Dans sa résolution 2000/10, la SousCommission a décidé de proroger de deux ans le mandat du Rapporteur spécial et de lui demander de présenter des rapports actualisés à la SousCommission à ses cinquantetroisième et cinquantequatrième sessions. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/10، أن تمدد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين وأن تطلب إليها تقديم تقريرين مستكملين إلى اللجنة الفرعية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين. |
Elle ne reconnaît pas le mandat du Rapporteur spécial et ne coopérera pas avec lui. | UN | فهي لا تعترف بولاية المقرر الخاص ولا ترغب في التعاون معه. |