le maréchal Marmont s'est rendu aux Autrichiens. C'était son dernier espoir. | Open Subtitles | المارشال مارموت كان الأمل الأخير , ولكنه استسلم للنمساويين |
La notion d'ethnie macédonienne n'existait pas, ayant été purement et simplement inventée par le maréchal Tito. | UN | وليست هناك إثنية مقدونية متميزة، فهذه لا تعدو كونها فكرة اخترعها المارشال تيتو. |
Indépendant depuis 1960, le Zaïre est gouverné depuis 1965 par le maréchal Mobutu Sese Seko; | UN | وقد استقلت زائير في عام ٠٦٩١، ويحكمها المارشال موبوتو سيسي سيكو منذ عام ٥٦٩١؛ |
Le général Omar Anoke, le maréchal de l'air apprécié de tous. | Open Subtitles | ،إنه الجنرال عمر آنوك** **مارشال الفضاء الذي يحبه الجميع |
le maréchal de l'air peut passer compter les linceuls quand il veut. | Open Subtitles | مارشال الفضاء يستطيع أن يأتي متى يشاء ويحصي الشراشف في أي وقت يريد |
le maréchal Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Waza Banga détient le pouvoir depuis le coup d'Etat de 1965. | UN | ويتولى الماريشال موبوتو سيسي سيكو كوكو أنغبيندو وازا بانغا السلطة منذ انقلاب عام ٥٦٩١. |
Je suis en liaison avec le maréchal Herring, en Osterlich. | Open Subtitles | كنت في إتصال مع المشير هيرينج في أوسترليتش |
Allocution de S. E. le maréchal Mobutu Sese Seko, Président de la République du Zaïre | UN | خطاب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير |
S. E. le maréchal Mobutu Sese Seko, Président de la République du Zaïre, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير إلى المنصة |
S. E. le maréchal Mobutu Sese Seko, Président de la République du Zaïre, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير من المنصة |
Je me suis dit que le maréchal aurait besoin d'un avocat après que tu l'aies soigné. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن المارشال الميداني قد يحتاج الى محامي بعد ان عالجته. |
Cà et le maréchal aérien qui était fixé sur elle. | Open Subtitles | هذا و، اه، المارشال الجوي وتركز اهتمامها على بلدها. |
le maréchal Joukov se fait filmer dans les ruines.. | Open Subtitles | المارشال الجوى البريطانى تيدر و الجنرال الامريكى سباتز |
Le nouvel Etat français, dirigé par le maréchal Pétain, ...s'engage dans la collaboration avec l'Allemagne. | Open Subtitles | كانا اول من اعدمهم الالمان اختارت الدوله الفرنسيه الجديده تحت امره المارشال بيتو |
...par le maréchal Timochenko, ministre de la Défense de Staline. | Open Subtitles | وأبدى المارشال تيميشونكو مفوض الشعب ووزير الدفاع لدى ستالين احتراما كبيرا للالمان |
J'arrive tout juste de Bruxelles où j'ai rencontré ce matin le maréchal Montgomery. | Open Subtitles | لقد عدت لتوي إلى إنجلترا من بروكسل و قابلت المارشال منتجومري هذا الصباح |
Dieu bénisse le maréchal Montgomery. | Open Subtitles | فاليبارك الله المارشال مونتجومري |
le maréchal de l'air est le top secret du top secret de la Fédération. | Open Subtitles | سيدي، مارشال الفضاء هو سر الاتحاد الفائق السرية |
Soldats, nous devons mettre le maréchal en lieu sûr. | Open Subtitles | أيها المارينز، تجمعوا معاً، علينا أن نوصل مارشال الفضاء إلى بر الأمان في الحال |
Merci, capitaine. le maréchal va bien ? | Open Subtitles | .شكرا لك سيدتي هل مارشال الفضاء والكل بخير؟ |
Lors de la dernière élection, tenue en 1984 dans un système de parti unique et à laquelle il se présentait comme candidat unique, le maréchal Mobutu a obtenu 99,16 % des suffrages. | UN | وفي الانتخابات اﻷخيرة التي أجريت في عام ٤٨٩١ في ظل نظام الحزب الواحد، حصل الماريشال موبوتو، باعتباره المرشح الوحيد، على ٦١,٩٩ في المائة من اﻷصوات. |
EE. : le maréchal Oumar Hassan Ahmat El Bashir, Président de la République du Soudan, et Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad; | UN | بناء على توجيهات فخامة المشير عمر حسب البشير، رئيس جمهورية السودان، وفخامة إدريس ديبي اتنو، رئيس جمهورية تشاد؛ |