ويكيبيديا

    "le marché européen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السوق الأوروبية
        
    • الأسواق الأوروبية
        
    Chérie, je suis désolée que personne ne t'ait dit, mais le marché européen est très fort en ce moment. Open Subtitles عزيزتي، يؤسفني أن أحدًا لم يخبركِ بذلك ولكن السوق الأوروبية قوية جدًا في الوقت الراهن
    La cocaïne entrait en contrebande sur le marché européen directement depuis l'Amérique latine et les Caraïbes, ou via l'Afrique. UN ويتم تهريب الكوكايين إلى السوق الأوروبية إما مباشرة من أمريكا اللاتينية والكاريبي، وإما من خلال أفريقيا.
    Certaines données indiquent également que le marché européen se tourne vers la cocaïne bolivienne et péruvienne. UN وهناك أيضا بعض الأدلة التي تشير إلى حدوث تحول في السوق الأوروبية نحو الكوكايين البوليفي والبيروفي.
    Une part des diamants de l'UNITA pénètre donc nécessairement sur le marché européen unique soit en contrebande, soit après blanchiment. UN إن نسبة من الماس الذي في حوزة اليونيتا تدخل لا محالة إلى السوق الأوروبية سواء أكان ماسا مهربا أم ماسا مغسولا.
    Le blocus se traduit donc par une très forte augmentation des coûts dus aux achats sur le marché européen. UN وبذلك يتسبب الحصار في ارتفاع شديد في تكاليف الشراء من الأسواق الأوروبية.
    Les réseaux de trafiquants de cocaïne de l'Amérique latine ont établi de nouvelles routes vers le marché européen qui passent par l'Afrique de l'Ouest. UN فكانت شبكات الاتجار بالكوكايين في أمريكا اللاتينية قد دأبت على إقامة طرق جديدة إلى السوق الأوروبية مرورا بغرب أفريقيا.
    Le secteur commercial constituait l'une des principales sources de préoccupation de la Dominique du fait qu'il ne bénéficiait plus d'un traitement préférentiel, notamment sur le marché européen. UN والقطاع التجاري من أكبر مصادر القلق للبلد لأنه لم يعد يحظى بمعاملة تفضيلية، لا سيما في السوق الأوروبية.
    72. le marché européen a continué d'être approvisionné par l'Amérique du Sud, soit directement soit via l'Afrique. UN 72- وواصلت السوق الأوروبية تزَوُّدها من مصادر الإنتاج في أمريكا الجنوبية، إما مباشرة وإما عبر أفريقيا.
    le marché européen relevait du bureau de Genève. UN وعهد لمكتب جنيف اختصاص السوق الأوروبية.
    De plus, l'introduction en 2002 de timbres seulement libellés en euros a encore restreint le marché européen, du fait de la disparition de la clientèle qui achetait les timbres en schillings autrichiens. UN ويضاف إلى ذلك أن استحداث الطوابع المقيَّمة باليورو فقط في عام 2002 قد حد أكثر من السوق الأوروبية مع انحسار قاعدة مشتري الطوابع المقيَّمة بالشلن النمساوي.
    le marché européen pour les produits en jean UN فتح السوق الأوروبية أمام منتجات الدنيم
    La politique européenne en ce sens vise à générer les meilleures conditions possibles sur le marché européen pour stimuler le développement de technologies énergétiques et environnementales efficaces et concurrentielles. UN وترمي سياسة الاتحاد الأوروبي لتحقيق هذا الهدف إلى خلق أفضل الظروف داخل السوق الأوروبية لحفز تطوير تكنولوجيات طاقة تنافسية وفعالة على صعيد حماية البيئة.
    L'un des exemples les plus évidents et les plus classiques de ce problème, et qui vaut la peine d'être mentionné devant cette Assemblée, ce sont les taxes et les droits de douanes exagérés que le marché européen impose à la banane en provenance de nos régions. UN ومن أوضح الأمثلة الكلاسيكية على هذه المشكلة، وهو مثال جدير بأن يُذكر في هذه الجمعية، الرسوم الباهظة والزيادات في التعريفات التي تفرضها السوق الأوروبية على الموز المستورد من منطقتنا.
    Selon l'Espagne, cette chute serait due au fait que le marché européen était approvisionné à partir d'autres pays que le Maroc. UN وفي تقدير إسبانيا يعزى الانخفاض في مضبوطات راتنج القنّب إلى أن السوق الأوروبية أخذت تستورد القنّب من مصادر أخرى عدا المغرب.
    39. Certains chiffres présentés par d'autres pays européens ont également indiqué une baisse de la disponibilité d'héroïne sur le marché européen en 2010. UN 39- وتدل بعض المؤشّرات من بلدان أوروبية أخرى على تراجع توافر الهيروين في السوق الأوروبية في عام 2010.
    Des substances de remplacement non fluorées sont disponibles pour le chromage dur non décoratif sur le marché européen, mais elles sont très récentes et certaines sont encore à l'essai. UN وتتوفر في السوق الأوروبية مشتقات غير مفلورة للكروم الصلب غير المستخدم لأغراض الزينة لكنها لا تزال جديدة كما أن بعضها لا يزال قيد الاختبار.
    Il voulait renforcer Medisonus et sa position sur le marché européen. Open Subtitles الدافع كان لتقوية "ميديسونوس" و تحسين مكانتها في السوق الأوروبية
    le marché européen, composé à la fois de contrats au comptant et à long terme, est quant à lui caractérisé par une baisse de la demande résultant du faible cours du charbon et des subventions accordées aux sources d'énergies renouvelables. Les prix atteignent cependant le double de ceux des États-Unis. UN أما السوق الأوروبية فتجمع بين الصفقات الحاضرة والعقود الآجلة. وتتسم بتراجع الطلب بسبب انخفاض أسعار الفحم والمساعدات المتصلة بمصادر الطاقة المتجددة؛ إلا أن الأسعار تعادل ضعف ما هي عليه في الولايات المتحدة.
    En investissant dans la production d'oléagineux en France, Bunge s'est implanté plus solidement sur le marché européen. UN فبالاستثمار في إنتاج البذور الزيتية في فرنسا، خلقت " بانج " لنفسها حضوراً أقوى وموطئ قدم أكثر رسوخاً في السوق الأوروبية.
    Shields est une importante société sur le marché européen; c'est elle qui gère le plan de recyclage des téléphones portables au Royaume-Uni (Fonebak). UN ومجموعة شيلدز هي من الفعاليات الرئيسية في السوق الأوروبية وتقوم بتشغيل فونباك Fonebak، وهو مخطط إعادة تدوير الهواتف النقالة في المملكة المتحدة.
    Lincoln Chang à Jersey City... et vous lui faites prendre des titres dans l'aviation sur le marché européen. Open Subtitles ووكلته في أسهم طيران قصيرة في الأسواق الأوروبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد