ويكيبيديا

    "le mariage et la vie de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزواج والحياة
        
    • بالزواج والحياة
        
    Article 16. Assurer aux femmes l'égalité dans le mariage et la vie de famille UN المادة 16: كفالة المساواة للمرأة في الزواج والحياة الأسرية
    Le paragraphe 1 de l'article 36 dispose en outre que le mariage et la vie de famille reposent sur l'égalité des sexes. UN ثم إن الفقرة 1 من المادة 36 تنص على الزواج والحياة الأسرية قائمان على أساس المساواة بين الجنسين.
    Il y a beaucoup de pratiques discriminatoires dans le mariage et la vie de famille thaïlandais. UN وأضافت أن هناك ممارسات تمييزية كثيرة في الزواج والحياة الأسرية في تايلند.
    En ce qui concerne le mariage et la vie de famille, l'expérience qu'en retient le Comité est que l'existence de multiples traditions légalement admises a tendance à désavantager les femmes. UN وفيما يتعلق بالزواج والحياة الأسرية قالت إن الخبرة التي تجمعت لدى اللجنة تفيد بأن التقاليد القانونية المتعددة تنزع إلى إيجاد حالات غير مواتية للمرأة.
    De plus, elle a engagé un processus en vue du retrait de sa réserve à l'article 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, concernant le mariage et la vie de famille. UN وتعتزم تايلند سحب تحفظها على المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي المادة المتعلقة بالزواج والحياة الأسرية.
    Article 16 : Assurer aux femmes l'égalité dans le mariage et la vie de famille UN المادة 16: كفالة المساواة للمرأة في الزواج والحياة الأسرية
    Assurer aux femmes l'égalité dans le mariage et la vie de famille UN كفالة المساواة للمرأة في الزواج والحياة الأسرية
    La violence dans la famille est également examinée à l'article 16 portant sur le mariage et la vie de famille et la loi sur la violence dans la famille de 1995 est présentée de manière détaillée à l'article 2 portant sur les mesures antidiscriminatoires. UN ترد أيضا مناقشة للعنف العائلي تحت المادة ١٦: الزواج والحياة اﻷسرية، وترد أيضا تفاصيل قانون العنف العائلي لعام ١٩٩٥ في المادة ٢: تدابير مناهضة التمييز. الانتهاك الجنسي
    Les femmes, le mariage et la vie de famille UN المرأة في إطار الزواج والحياة الأسرية
    Voir l'article 16 sur le mariage et la vie de famille-52. UN انظر المادة 16: الزواج والحياة الأسرية، الصفحات 218-220.
    Toutefois, 20 ans de réforme et d'ouverture en Chine ont entraîné de profonds changements dans les domaines politique, économique, culturel et social qui ont eu des répercussions directes sur le mariage et la vie de famille. UN ومع ذلك، فإن 20 عاما من الإصلاح والانفتاح في الصين قد أحدثت تغيرات عميقة في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية، مما أثر تأثيرا مباشرا على الزواج والحياة الأسرية.
    Article 16 - Égalité dans le mariage et la vie de la famille UN المادة 16 - المساواة في الزواج والحياة الأسرية
    Donc là encore, le langage du choix, tel qu'il apparaît dans les propos sur le mariage et la vie de famille dans les débats sur les droits de l'homme, est inévitablement incapable d'exprimer le sens existentiel d'une relation aussi intime et le sentiment de loyauté auquel il est attaché. UN وهكذا بات من المحتم، مرة أخرى، أن تصل لغة الاختيار، عند ورودها في خطاب حقوق الإنسان بشأن الزواج والحياة الأسرية، إلى المغزى الوجودي لمثل هذه الصلة الحميمة وإحساس الولاء العميق المولى لها.
    Le nouveau Code retient les principes de l'égalité des sexes dans le mariage et la vie de famille comme le proclamait celui de 1 985 qui a été remplacé. UN ويحافظ القانون الجديد على مبدأي المساواة بين الجنسين في الزواج والحياة العائلية، وهما المبدآن المنصوص عليهما في قانون الأسرة لعام 1985 الذي حل محله القانون الجديد.
    le mariage et la vie de famille UN الزواج والحياة الأسرية
    le mariage et la vie de famille UN الزواج والحياة الأسرية
    :: Examen de la loi de 1968 relative au régime de tutelle (Guardianship Act 1968) (voir l'article 16 sur le mariage et la vie de famille); UN :: استعراض قانون الوصاية لعام 1968 (انظر المادة 16: الزواج والحياة الأسرية، الصفحتين 215-216)
    En outre, de nombreux pays ont maintenu leurs réserves sur des dispositions essentielles de la Convention : 16 États parties maintiennent des réserves concernant l'article 2 (sur les mesures politiques) et 25 concernant l'article 16 (sur le mariage et la vie de famille). UN ولا تزال لدى 16 دولة طرفا تحفظات على المادة 2 (بشأن تدابير السياسات) ولدى 25 دولة طرفا تحفظات على المادة 16 (بشأن الزواج والحياة الأسرية).
    Le Gouvernement de la Jamaïque continue de garantir que la législation régissant le mariage et la vie de famille n'est pas discriminatoire à l'égard des femmes. Il garantit l'égalité des droits et des responsabilités entre femmes et hommes. UN 367- تواصل حكومة جامايكا ضمان عدم وجود أي تمييز في التشريعات المتعلقة بالزواج والحياة الأسرية وضمان المساواة في الحقوق والمسؤوليات بين الرجال والنساء.
    129.44 Prendre les dispositions nécessaires pour donner effet aux garanties établies par la nouvelle Constitution en matière d'égalité entre les hommes et les femmes, conformément à ses obligations internationales, notamment au titre de l'article 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes concernant le mariage et la vie de famille (Canada); UN 129-44- وضع ما يلزم من ترتيبات لتنفيذ ضمانات الدستور الجديد المتعلقة بالمساواة بين الرجال والنساء، وفقاً لالتزاماته الدولية، ومنها المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المتعلقة بالزواج والحياة الأسرية (كندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد