ويكيبيديا

    "le matériel appartenant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالمعدات المملوكة
        
    • المعدات المملوكة
        
    • للمعدات المملوكة
        
    • والمعدات المملوكة
        
    • معدات مملوكة
        
    • المعدَّات المملوكة
        
    • المعدات التي تملكها
        
    Toutefois, les recommandations du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents n'ont pas répondu aux attentes. UN غير أنه أضاف أن توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لا ترقى إلى مستوى التوقعات.
    :: Élaboration et diffusion aux missions de maintien de la paix de 5 directives concernant le matériel appartenant aux contingents UN :: إعداد 5 مبادئ توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام
    Élaboration et diffusion aux missions de maintien de la paix de 5 directives concernant le matériel appartenant aux contingents UN إعداد 5 مبادئ توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام
    Les États Membres sont également remboursés aux taux approuvés par l'Assemblée pour le matériel appartenant aux contingents. UN وكذلك يتم السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Les États Membres sont également remboursés aux taux approuvés par l'Assemblée pour le matériel appartenant aux contingents. UN وكذلك يتم السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Il convient de procéder à un examen approfondi de la question lors de la prochaine session du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents. UN لذا ينبغي النظر بدقة في هذه المسألة في الدورة التالية للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    La session à venir du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents devrait formuler un cadre d'incitations économiques à une approche axée sur les performances. UN وينبغي أن تضع الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات مجموعة حوافز اقتصادية لنهج قائم على الأداء.
    La délégation pakistanaise compte que le Groupe de travail sur le matériel appartenant au contingent fera le nécessaire. UN وأعرب عن ثقة وفده في أن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات سيعالج تلك الشواغل.
    Cette baisse a été compensée en partie par une augmentation des crédits nécessaires pour conserver le matériel appartenant aux contingents dans la zone de la Mission. UN وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات التي بقيت في منطقة البعثة.
    À cet égard, il attend avec intérêt la poursuite de l'examen de la question par le Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents. UN وفي هذا الخصوص، تتطلع اللجنة الخاصة إلى مواصلة النقاش ضمن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011.
    - Négociations en relation avec 19 mémorandums d'accord et 100 amendements à des mémorandums existants concernant le matériel appartenant aux contingents UN - إجراء مفاوضات بشأن 19 مذكرة تفاهم و 100 تعديل للمذكرات القائمة في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات
    :: Négociations en relation avec 19 mémorandums d'accord et 100 amendements à des mémorandums existants concernant le matériel appartenant aux contingents UN :: إجراء مفاوضات تتعلق بـ 19 مذكرة تفاهم و 100 تعديل لمذكرات تفاهم قائمة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات
    Organisation de la réunion de 2010 du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, y compris l'établissement de la documentation nécessaire UN تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، بما في ذلك إعداد الورقات التي ينظر فيها الفريق العامل
    Annexe II Estimation des incidences financières des recommandations du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents UN الآثار المالية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011
    Les États Membres sont également remboursés aux taux approuvés par l'Assemblée pour le matériel appartenant aux contingents. UN وكذلك يتم السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Le Comité recommande qu'un numéro de série unique soit apposé de façon indélébile sur tout le matériel appartenant à l'Organisation. UN ويوصي المجلس بإعطاء جميع المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة رقما مميزا فريدا وينبغي وسمه على الصنف بحيث لا يمكن محوه.
    Les États Membres sont également remboursés aux taux approuvés par l'Assemblée pour le matériel appartenant aux contingents. UN وكذلك يتم السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Le contrôle exercé par la direction sur le matériel appartenant aux contingents était insuffisant. UN الرقابة التي تمارسها الإدارة على المعدات المملوكة للوحدات لم تكن كافية
    Des ressources sont prévues pour dédommager les gouvernements pour le matériel appartenant aux contingents fourni à ces derniers à la demande de l'Organisation des Nations Unies. UN يغطي هذا الاعتماد ما يدفع للحكومات من تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي تزود بها هذه الحكومات وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Cette rubrique comporte aussi un montant de 421 000 dollars pour le matériel appartenant aux contingents. UN كما يتضمن هذا البند من الميزانية مبلغ ٠٠٠ ٤٢١ دولار للمعدات المملوكة للوحدات.
    Pour le matériel appartenant à l'ONU et le matériel appartenant aux contingents UN للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات
    Frais de voyage de 3 fonctionnaires à destination des pays fournissant des contingents pour inspecter, préparer, coordonner et expédier le matériel appartenant aux contingents. UN سفر 3 موظفين إلى بلدان مساهمة بقوات لفحص وإعداد وتنسيق وشحن معدات مملوكة للوحدات.
    Le Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents a élaboré une liste type permettant de déterminer si un véhicule de type civil peut faire l'objet d'un remboursement au taux des véhicules de type militaire, qui figure plus loin à l'appendice 12 des annexes A et B du chapitre 3 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN والفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات وضع قائمة مراجعة تحدِّد ما إذا كان من الممكن أن تكون مركبة من الطراز التجاري مؤهَّلة لمعدل سداد لمركبة من الطراز العسكري مذكور في التذييل 12 للمرفقين ألف وباء من الفصل الثالث من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات.
    Il aborde le matériel appartenant à l'ONU et le matériel faisant l'objet d'arrangements contractuels. UN وينظر المشروع في المعدات التي تملكها الأمم المتحدة والمعدات التي يجري الحصول عليها في إطار تعاقدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد