Il a en outre indiqué que le matériel durable serait transféré seulement une fois les activités du projet achevées. | UN | كما أشارت أيضا إلى أن نقل المعدات غير المستهلكة سيتم فقط بعد اكتمال أنشطة المشروع. |
En outre, le FNUAP devrait accélérer l'enregistrement dans le nouveau système de codage de tout le matériel durable qui n'y figure pas encore. | UN | وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المستهلكة المتبقية إلى نظام الترميز. |
En outre, le FNUAP devrait accélérer l'enregistrement dans le nouveau système de codage de tout le matériel durable qui n'y figure pas encore. | UN | وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المستهلكة المتبقية إلى نظام الترميز. |
Le Tribunal a amélioré ses contrôles concernant le matériel durable afin d'empêcher que ce genre d'incident ne se reproduise; | UN | وحسنت المحكمة إجراءاتها فيما يتعلق بمراقبة المعدات غير القابلة للاستهلاك لمنع تكرار حالات الضياع. |
Les bureaux de pays vérifient l'inventaire des biens d'un coût égal ou supérieur à 1 000 dollars dans le système Atlas pour 2004 et les années qui précèdent, en application des règles révisées concernant le matériel durable. | UN | ويجري حاليا التحقق من المخزونات في نظام أطلس بالمكاتب القطرية بالنسبة للأصناف التي تبلغ قيمة كل منها 000 1 دولار أو أكثر للسنوات السابقة وأصول عام 2004، وذلك بما يتماشى مع السياسة المنقحة للمعدات غير القابلة للاستهلاك. |
Appliquées à la lettre, ces directives permettront de contrôler avec exactitude le matériel durable. | UN | وما أن يتم تنفيذ هذه التعليمات فستوفر هذه التدابير ضمانا لدقة البيانات المتعلقة بالمعدات غير المستهلكة. |
Des progrès considérables avaient été réalisés s'agissant des opérations de rapprochement concernant le matériel durable. | UN | وأوضح أن تقدما ملحوظا تحقق في مطابقة المعدات غير المستهلكة. |
Toutes les organisations évaluaient le matériel durable à son coût historique. | UN | وقد قيمت جميع المنظمات المعدات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية. |
Il reste à Bagdad un petit nombre d'agents locaux chargés de protéger le matériel durable de la COCOVINU et de l'AIEA à l'hôtel Canal, notamment les laboratoires. | UN | ولا يزال يوجد في بغداد عدد قليل من الموظفين المحليين الذين يقومون بحماية وتخزين المعدات غير المستهلكة للأنموفيك والوكالة بمجمع الأمم المتحدة في فندق القناة مثل المختبرات. |
En outre, il a été recommandé que le FNUAP accélère l'enregistrement dans le nouveau système de codage de tout le matériel durable qui n'y figure pas encore. | UN | كما أوصي بأن يعجل الصندوق بإدخال جميع المعدات غير المستهلكة المتبقية في نظام الترميز. |
Le tableau ci-après présente une analyse de ses conclusions concernant le matériel durable. | UN | ويبين الجدول التالي تحليل النتائج التي خلصت إليها بخصوص المعدات غير المستهلكة. |
Dans ces conditions, les informations fournies sur le matériel durable imputé sur les dépenses de programme pourraient ne devoir être considérées que comme provisoires. | UN | وبهذا القدر يكون الإفصاح عن هذه المعدات غير المستهلكة المحملة على البرنامج ربما مجرد قيمة إشارية فقط. |
le matériel durable n'est pas capitalisé dans les comptes du PNUD et est simplement indiqué dans les notes des états financiers. | UN | ولا تضاف قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك إلى الأصول في حسابات البرنامج بل يكشف عنها فقط في الملاحظات على البيانات المالية. |
Plusieurs méthodes ont été utilisées pour évaluer le matériel durable au siège et dans les bureaux de pays. | UN | 33 - وقد اتبعت سياسات مختلفة لتقييم المعدات غير القابلة للاستهلاك في المقر وفي المكاتب القطرية. |
a) Achève d'apurer tous les documents comptables des bureaux de pays en effectuant les ajustements nécessaires pour que le matériel durable soit évalué suivant la nouvelle règle adoptée pour le définir (par. 33); | UN | (أ) إكمال عملية شطب جميع سجلات المعدات غير القابلة للاستهلاك في المكاتب القطرية وإجراء التسويات اللازمة لجعل قيمتها تتمشى مع السياسة المنقحة للمعدات غير القابلة للاستهلاك (الفقرة 33)؛ |
Au paragraphe 33 de son rapport, le Comité a recommandé que le Tribunal continue d'améliorer les contrôles concernant le matériel durable. | UN | 732- في الفقرة 33 من تقريره، أوصى المجلس بأن تواصل المحكمة تحسين مراقبتها للمعدات غير القابلة للاستهلاك وإخضاعها لمستوى كاف من المراقبة. |
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ont défini des règles précises pour l'établissement de rapports sur le matériel durable par les missions de maintien de la paix. | UN | قامت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بتحديد متطلبات الإبلاغ لبعثات حفظ السلام فيما يتعلق بالمعدات غير المستهلكة. |
Tout le matériel durable — c'est-à-dire celui dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 500 dollars et dont la durée utile est d'au moins cinq ans, ainsi que le matériel figurant sur les listes spéciales et faisant l'objet d'une comptabilité — matières officielles — est inventorié. | UN | ويحتفظ بقائمة جرد بجميع المعدات المعمرة وتعريفها هو أصناف المعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها ٠٠٥ دولار أو أكثـــر ولا يقل عمرها اﻹنتاجي عن خمس سنوات، وأصناف المعدات المدرجة في أية قوائم خاصة يحتفظ لها بسجلات جرد رسمية. |
Tout le matériel durable (en l’occurrence celui dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 500 dollars et dont la durée utile est d’au moins cinq ans, ainsi que le matériel figurant sur les listes spéciales et faisant l’objet d’une comptabilité-matières officielle) est inventorié. | UN | ويجري تحديدها باعتبارها بنود المعدات التي تبلغ قيمتها ٥٠٠ دولار أو أكثر لكل وحدة مع فترة حياة خدمية مدتها خمس سنوات على اﻷقل، وبنود المعدات المدرجة في أي قائمة خاصة التي يجري بالنسبة لها إمساك سجلات جرد رسمية. |
L'ONUDI a acheté, au nom des organisations sises à Vienne, le matériel durable utilisé par les services de restauration du CIV. | UN | وقد اشترت اليونيدو المعدات المعمّرة التي تستخدمها خدمات المطاعم بمركز فيينا الدولي نيابة عن المنظمات الكائنة في فيينا. |
En outre, le FNUAP devrait accélérer l'enregistrement dans le nouveau système de codage de tout le matériel durable qui n'y figure pas encore. | UN | وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المعمرة المتبقية إلى نظام التدوين. |
Le Fonds tient un inventaire de tout le matériel durable (matériel dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 1 500 dollars et dont la durée utile est égale ou supérieure à cinq ans, et articles figurant sur des listes spéciales et faisant l'objet d'une comptabilité matières officielle). | UN | ويحتفظ بقائمة جرد تشمل جميع المعدات غير الاستهلاكية (وتعرف بأنها مفردات المعدات التي تبلغ قيمة كل وحدة منها 500 1 دولار أو أكثر، التي تظل صالحة للاستعمال لمدة خمس سنوات على الأقل، ومفردات المعدات المدرجة في أية قوائم خاصة ويحتفظ بشأنها بسجلات جرد رسمية). |
Toutefois, au cours de leurs visites, les commissaires ont fait les observations suivantes en ce qui concerne le matériel durable : | UN | ومع ذلك، فقد جرى أثناء الزيارات التي تم القيام بها إلى البعثات إبداء الملاحظات التالية فيما يتعلق بالمعدات غير القابلة للاستهلاك: |
Le Comité n'a pu exprimer d'opinion sur les états financiers du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) pour l'exercice biennal 2002-2003, faute d'avoir pu s'assurer de manière adéquate de la fiabilité de l'information concernant les soldes des comptes d'avance temporaire, les comptes de compensation des bordereaux interservices, les soldes interfonds et le matériel durable. | UN | 5 - ولم يستطع المجلس أن يعرب عن رأي بشأن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع()، لفترة السنتين 2002-2003، حيث أنه لم يتمكن من الحصول على ضمان كاف بشأن أرصدة حساب السلف، وحسابات تخليص القسائم الداخلية، والأرصدة المشتركة بين الصناديق، والمعدات غير المستهلكة. |
Capitalisation des actifs conformément aux directives concernant le matériel durable | UN | رسملة الأصول على أساس التوجيهات المنظمة للمعدات غير المستهلكة |
Tout le matériel durable (en l'occurrence celui dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 500 dollars et dont la durée utile est d'au moins cinq ans, ainsi que le matériel figurant sur les listes spéciales et faisant l'objet d'une comptabilité-matières officielle) est inventorié. | UN | والأصناف التي تعتبر معدات غير مستهلكة هي المعدات التي تبلغ قيمتها 500 دولار أو أكثر لكل وحدة، مع فترة خدمة مدتها خمس سنوات على الأقل، وأصناف المعدات المدرجة في أي قائمة خاصة مقيدة في سجلات جرد رسمية. |