ويكيبيديا

    "le matériel spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعدات الخاصة
        
    • لمعدَّات الحالات الخاصة
        
    • والمعدات الخاصة
        
    • بالمعدات الخاصة
        
    • معدات خاصة
        
    Approuver l'ajout d'une liste de recommandations concernant le matériel spécial destiné aux unités chargées des opérations aériennes selon les procédures applicables aux articles relevant de la catégorie des < < cas particuliers > > UN الموافقة على دمج قائمة موصى بها من المعدات الخاصة لوحدات الطيران بموجب الإجراءات السارية على الحالات الخاصة من البنود
    Les dépenses au titre du remboursement du matériel majeur s'élèvent à 22 153 700 dollars, y compris le matériel spécial. UN وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات الرئيسية 700 153 22 دولار، بما في ذلك المعدات الخاصة.
    Incorporer le matériel spécial dans le matériel majeur, en en faisant des sous-catégories : UN جعل المعدات الخاصة جزءا من الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية:
    Au moment où sont prises les dispositions concernant le matériel spécial, la valeur du matériel et le taux de location sont fixés et consignés dans le mémorandum d'accord. UN وعند وضع الترتيبات لمعدَّات الحالات الخاصة تحدَّد وتبيَّن في مذكرة التفاهم قيمة المعدَّات ومعدَّل الإيجار.
    Les fournitures générales comprennent des fournitures et le matériel de bureau et le matériel spécial pour les besoins de la police, distribués dans toute la zone de la Mission à partir d'un magasin central et de magasins secondaires dans les régions. UN وتشمل الإمدادات العامة الأثاث المكتبي والمعدات المكتبية والمعدات الخاصة بعمليات الشرطة، التي توزع في شتى أنحاء منطقة عمل البعثة من خلال مخزن رئيسي ومن خلال عمليات فرعية في المناطق الإدارية المختلفة.
    De plus, les fonctions relatives à la gestion des approvisionnements et des avoirs pour le matériel spécial ont été également transférées de la Section des transmissions et de l'informatique à la Section du soutien logistique. UN كما أن مهام إدارة الإمدادات والأصول المتعلقة بالمعدات الخاصة نقلت من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى قسم اللوجستيات.
    Incorporer le matériel spécial dans le matériel majeur, en en faisant des sous-catégories : UN إدراج المعدات الخاصة ضمن الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية:
    Pour le matériel spécial qui est actuellement exclu du système de location avec ou sans services, l'Organisation des Nations Unies et le pays concerné concluront des arrangements spéciaux; UN وينبغي أن تسري على المعدات الخاصة غير المدرجة حاليا في نظام التأجير الشامل للخدمة وغير الشامل للخدمة، ترتيبات خاصة بين اﻷمم المتحدة والبلد المعني؛
    viii) En ce qui concerne le matériel spécial qui est actuellement exclu du système de location avec ou sans services, l'Organisation des Nations Unies et le pays qui fournit des contingents concluront des arrangements spéciaux; UN ' ٨ ' تسري على المعدات الخاصة غير المشمولة حاليا بنظام التأجير الشامل للخدمة وغير الشامل للخدمة، ترتيبات خاصة بين اﻷمم المتحدة والبلد المساهم بقوات؛
    Des péniches sont utilisées pour transporter le carburant et d'autres matériels jusqu'à des lieux non accessibles par la voie terrestre, ainsi que pour le matériel spécial, comme les grosses grues, qui ne pourrait être acheminé autrement. UN وتستخدم السفن أيضا لنقل الوقود ومعدات أخرى إلى مواقع معينة حيث يتعذر استخدام الطرق، ولنقل المعدات الخاصة مثل الرافعات الثقيلة التي لا يمكن نقلها عبر الطرق.
    Un montant de 248 000 dollars est en outre prévu, en 2004/05, pour la reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide concernant le matériel spécial fourni à la Mission. UN 289- وتشمل التقديرات للفترة 2004-2005 مقتنيات مجموع قيمتها 400 317 دولار لتجديد المعدات الخاصة المنقولة من مخزونات النشر الاستراتيجي.
    La variation de 99 000 dollars correspond au rapatriement de tout le matériel spécial appartenant aux contingents avant le 1er juillet 2005. UN 19 - يُعزى الفارق البالغ 000 99 دولارا إلى إعادة جميع المعدات الخاصة المملوكة للوحدات إلى البلدان التي قدمتها قبل 1 تموز/يوليه 2005.
    Au moment où sont prises les dispositions concernant le matériel spécial, la valeur du matériel et le taux du contrat de location sont fixés et consignés dans le mémorandum d'accord. UN وعند وضع الترتيبات لمعدَّات الحالات الخاصة تحدَّد، وتبيَّن، في مذكرة التفاهم قيمة المعدَّات ومعدَّل الإيجار.
    Au moment où sont prises les dispositions concernant le matériel spécial, la valeur du matériel et le taux du contrat de location sont fixés et consignés dans le mémorandum d'accord. UN وعند وضع الترتيبات لمعدَّات الحالات الخاصة تحدَّد، وتبيَّن، في مذكرة التفاهم قيمة المعدَّات ومعدَّل الإيجار.
    Pour le matériel spécial qui est actuellement exclu du système de location avec ou sans services, l'ONU et le pays concerné concluent des arrangements spéciaux. UN 17 - بالنسبة لمعدَّات الحالات الخاصة غير المدرَجة حالياً في نظام التأجير الشامل وغير الشامل للخدمة تُطبَّق ترتيبات خاصة بين الأمم المتحدة والبلد المعني().
    Le Comité note que, d'après le tableau, des dépassements de crédit ont déjà été enregistrés ou risquent d'être enregistrés à diverses rubriques budgétaires, par exemple les consultants, les voyages, les transports terrestres et le matériel spécial. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول أنه حدث بالفعل إفراط في الإنفاق أو من المرجح وقوعه تحت عدد من اعتمادات الميزانية كما هو الحال على سبيل المثال في بنود الاستشاريين والسفر الرسمي والنقل البري والمعدات الخاصة.
    Quant au solde inutilisé de la rubrique dépenses opérationnelles, il traduit des dépenses moins élevées que prévu pour les voyages, les transmissions, l'informatique et le matériel spécial. UN وتعزى النفقات المنخفضة عما هو مقرر لها في الميزانية تحت بنود السفر في مهام رسمية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمعدات الخاصة إلى الرصيد غير المربوط تحت بند التكاليف التشغيلية.
    La formation préalable aux missions a lieu immédiatement avant le déploiement et porte spécifiquement sur la mission en question. Elle comprend toujours un exposé de la mission, des cours sur le matériel spécial, des exercices de tir réel et des examens médicaux. UN ٢٨ - والتدريب لمرحلة ما قبل البعثات يجري قبل نشر القوات مباشرة وهو موجه خصيصا للبعثات ويتضمن، على الدوام، مقررات بشأن المعلومات المتعلقة بكل بعثة والمعدات الخاصة وتمارين اطلاق النيران بالذخيرة الحية والفحص الطبي.
    L'ajustement et la réduction des effectifs de la composante militaire de la Mission ont entraîné une diminution des ressources nécessaires pour le matériel spécial au titre du soutien logistique autonome. UN معدات خاصة 20 - أسفر تعديل وخفض البعثة التدريجي للعنصر العسكري للبعثة عن تدني احتياجات الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالمعدات الخاصة.
    La baisse des dépenses concernant le matériel spécial résulte de la diminution des ressources prévues au titre du soutien autonome, des contingents supplémentaires n'ayant pas été déployés. UN 24 - يعزى انخفاض هذا الاعتماد المتعلق بالمعدات الخاصة إلى انخفاض الاحتياج المتعلق بالكفاية الذاتية بفضل عدم نشر قوات إضافية.
    22. Le montant révisé pour le matériel spécial [(déminage et génie (matériel lourd)] relatif à un pays fournissant des contingents est estimé à 131 900 dollars. UN 22 - تقدر الاحتياجات المنقحة المتعلقة بالمعدات الخاصة (معدات إزالة الألغام والمعدات الهندسية الثقيلة) بالنسبة لبلد واحد مساهم بقوات بمبلغ 900 131 دولار.
    Par exemple, il a été noté que les chargeurs préféraient souvent charger et arrimer les marchandises eux-mêmes pour diverses raisons commerciales, notamment du fait de leurs compétences techniques ou parce qu'ils possédaient le matériel spécial nécessaire. UN وذُكر على سبيل المثال أن الشاحنين كثيرا ما يفضلون تحميل البضاعة وتستيفها بأنفسهم لأسباب تجارية متنوعة، منها تفوق معرفتهم التقنية أو حيازتهم معدات خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد