Zoe Tate est mis le meurtre de Turelli sur le dos d'un mec mort. | Open Subtitles | أن تضع زوي تيت جريمة قتل توريللي على عاتق رجل ميت |
Je suis le principal suspect pour le meurtre de mon fils, donc pardonne-moi si je peux pas gérer ça en ce moment, mais je peux pas. | Open Subtitles | أنا المشتبه الرئيسي في جريمة قتل ابننا لذا اعذريني إن كنت لا أستطيع التعامل مع هذا الآن , فعلاً لا أستطيع |
La Représentante spéciale s'inquiète vivement de cette évolution, en particulier après le meurtre de journalistes au Bangladesh et au Népal. | UN | وتعرب الممثلة الخاصة عن عميق قلقها إزاء هذا التوجه المتنامي، خصوصاً في ظل مقتل صحافيين في بنغلادش ونيبال. |
Je voulais juste regarder dans les yeux l'homme qui a orchestré le meurtre de ton père. | Open Subtitles | حسنا انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك |
On vous accuse d'appartenir à une organisation terroriste dont le but est de déstabiliser l'Etat, et d'avoir prémédité le meurtre de... | Open Subtitles | أنت متهمة بالإنتماء لمنظمة إرهابية.. أهدافها تدمير منشآت الدولة و متهمة أيضًا بقتل أربع مواطنين بدم بارد |
Tu es en état d'arrestation pour le meurtre de ta femme. | Open Subtitles | أنت رهن الاعتقال لإدانتك بجريمة قتل زوجتك |
Pourquoi les aider à couvrir le meurtre de votre soeur ? | Open Subtitles | والا لماذا تساعديهم في التستر على جريمة قتل اختكِ |
Je crois savoir qui a organisé le meurtre de Trent Annunzio. | Open Subtitles | اعتقد اني اعرف من رتب جريمة قتل ترنت انوزيو |
Cet amendement a également été nécessaire pour répondre à la difficulté de prouver le meurtre de femmes commis au sein de la maison. | UN | وكان هذا التعديل ضرورياً أيضاً للتصدي لصعوبة إثبات ارتكاب جريمة قتل النساء في المنزل. |
Patron, où ils en sont avec le meurtre de Jin ? | Open Subtitles | يا قائد, أين وصلوا في التحقيق في مقتل جين؟ |
le meurtre de ce jeune garçon est une indéniable tragédie. | Open Subtitles | ولا شك بأنها مأساة مقتل ذلك الفتى الصغير |
Ils veulent que j'arrête mes recherches sur le meurtre de Peri. | Open Subtitles | يريدون مني أن التوقف عن البحث في مقتل بيري |
La CNDH n'avait pu recueillir aucun renseignement sur le meurtre de José Ramos Muñoz. | UN | ولم تعثر اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان على أية معلومات فيما يتعلق بقتل خوسيه راموس مونيوس. |
La responsabilité des États d'agir avec la diligence voulue dans la promotion et la protection des droits des femmes fait largement défaut en ce qui concerne le meurtre de femmes. | UN | ومسؤولية الدول عن إيلاء العناية الواجبة لتعزيز وحماية حقوق النساء مفتقدة إلى حد كبير فيما يتعلق بقتل النساء. |
Le requérant avait ensuite été placé en détention une deuxième fois, sur ordre du Procureur, en tant que suspect dans le meurtre de son père, et de nouveau torturé. | UN | ثم احتُجز مرة أخرى بأمر من مكتب المدعي العام لاتهامه بقتل أبيه وتعرض من جديد للتعذيب. |
Vous aider dans l'enquête sur le meurtre de l'homme qui paie votre salaire. | Open Subtitles | أنت تُساعد في التحقيق بجريمة قتل الرجل الذي كان يدفع راتبك. |
Pour le meurtre de Caylee, sa fille de deux ans. | Open Subtitles | لمقتل طفلتها كايلي التي تبلغ من العمر عامان. |
La proposition tendant à restaurer la peine capitale pour meurtre a été rejetée par 403 voix contre 159, tandis qu'une proposition tendant à la restaurer pour le meurtre de policiers a été rejetée par 383 voix contre 186. | UN | وأسفر التصويت عن رفض الاقتراح بإعادة عقوبة اﻹعدام بالنسبة لجريمة القتل بأغلبية ٣٠٤ أصوات مقابل ٩٥١ صوتاً، بينما رفض اقتراح بإعادة عقوبة اﻹعدام لقتل ضباط الشرطة بأغلبية ٣٨٣ صوتاً مقابل ٦٨١ صوتاً. |
Quelqu'un nous a piégé moi et Alison DiLaurentis pour le meurtre de Mona Vanderwaal. | Open Subtitles | شخص ما قام بتوريطي انا و أليسون ديلورينتس بمقتل مونا فاندروولز |
Le Secrétaire général a indiqué que l'on continuait de recevoir des informations selon lesquelles des sociétés privées de sécurité seraient impliquées dans le meurtre de civils ou de passants. | UN | وقال الأمين العام إن التقارير لا تزال تتحدث عن ضلوع شركات الأمن الخاصة في عمليات قتل المدنيين أو المارّة. |
En ne prévoyant aucune sanction pour le meurtre de Yéménites, l'accord d'immunité a contribué à prolonger l'effusion de sang. | UN | فمن خلال الإشارة إلى أنه لن تترتب أي عواقب على قتل اليمنيين، أسهمت صفقة الحصانة في إطالة أمد إراقة الدماء. |
Ceci explique l'incident de la mosquée Ibrahimi, le meurtre de trois soldats palestiniens et les attentats suicides. | UN | ولهذا شهدنا حادثة الحرم الابراهيمي ومقتل ثلاثة جنود فلسطينيين فضلا عن العمليات الانتحارية. |
Ils ont un suspect pour le meurtre de Mike, que je pourrais reconnaître. | Open Subtitles | قالو بانهم وجدو مشتبها به لجريمة قتل مايك شخصا قد اعرفه او لا اعرفه |
Selon un témoignage, cet individu aurait été impliqué dans le meurtre de plusieurs personnes en Côte d'Ivoire. | UN | وأفاد شهود في شهاداتهم عن مشاركة هذا الفرد في قتل عدة أفراد في كوت ديفوار. |
LONDRES – Tout le monde considère le meurtre de Lee Rigby, le soldat britannique assassiné il y a trois semaines dans une rue d'une banlieue de Londres, comme une horreur. | News-Commentary | لندن ــ لا أحد ينظر إلى قتل الجندي البريطاني لي ريجبي في أحد شوارع جنوب لندن قبل ثلاثة أسابيع إلا باعتباره جريمة مروعة. |
Inquiète de constater que le Gouvernement soudanais n'a toujours pas fait procéder à une enquête approfondie et impartiale sur le meurtre de Soudanais employés par des organisations humanitaires relevant de gouvernements étrangers, | UN | وإذ يقلقها قعود حكومة السودان عن القيام بما يلزم ﻹجراء تحقيق نزيه كامل في حوادث قتل المواطنين السودانيين العاملين في منظمات اﻹغاثة الحكومية اﻷجنبية، |
Lorsqu'il a été arrêté par la police hongroise, Safarov a avoué le meurtre de Gurgen Margaryan et a exprimé le regret de ne pas être parvenu à tuer l'autre officier arménien. | UN | ولمّا اعتقلت الشرطة الهنغارية سفروف، اعترف باغتيال غورغن مارغريان وتأسف لعدم تمكنه من قتل الضابط الأرميني الآخر. |