ويكيبيديا

    "le mexique s'est félicité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورحبت المكسيك
        
    • وأشادت المكسيك
        
    • ورحّبت المكسيك
        
    le Mexique s'est félicité de l'invitation permanente que la Pologne avait adressée à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت المكسيك بالدعوة الدائمة التي وجّهتها بولندا إلى جميع أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة.
    le Mexique s'est félicité de l'invitation permanente que la Pologne avait adressée à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت المكسيك بالدعوة الدائمة التي وجّهتها بولندا إلى جميع أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة.
    le Mexique s'est félicité de la Charte des droits du citoyen, de la législation sur la nationalité et des progrès accomplis concernant les droits des femmes. UN ١٣٢- ورحبت المكسيك بميثاق حقوق المواطنين، وبالتشريعات المتعلقة بالجنسية، وبالتقدم المحرز في حقوق المرأة.
    le Mexique s'est félicité de l'adoption du Programme d'accélération de la croissance et de l'emploi. UN 40- ورحبت المكسيك باعتماد برنامج تسريع النمو والعمالة.
    42. le Mexique s'est félicité de l'accroissement du budget destiné à promouvoir l'égalité entre les sexes et à réduire le nombre de personnes emprisonnées durant l'année écoulée. UN 42- وأشادت المكسيك بزيادة الميزانية المخصصة لتعزيز المساواة بين الجنسين، وبخفض عدد الأشخاص المحبوسين خلال العام الماضي.
    le Mexique s'est félicité de l'adoption de nouveaux instruments internationaux par l'État partie depuis le premier cycle de l'Examen périodique universel. UN 27- ورحّبت المكسيك باعتماد صكوك دولية منذ الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    59. le Mexique s'est félicité de la volonté du Gouvernement angolais de créer une culture des droits de l'homme dans le pays. UN 59- ورحبت المكسيك بعزم الحكومة الأنغولية على نشر ثقافة حقوق الإنسان في البلد.
    43. le Mexique s'est félicité de la manière ouverte avec laquelle les problèmes des droits de l'homme avaient été traités dans le rapport national. UN 43- ورحبت المكسيك بالطريقة المنفتحة التي تناول بها التقرير الوطني تحديات حقوق الإنسان.
    28. le Mexique s'est félicité de l'évaluation de la situation des droits de l'homme en Roumanie, ainsi que de la détermination du pays à mettre en œuvre ces droits, source d'une politique d'ouverture et de coopération avec les organismes internationaux. UN ورحبت المكسيك بتقييم حالة حقوق الإنسان في البلد وبالالتزام الواضح لرومانيا بحقوق الإنسان، الأمر الذي أدى إلى انتهاج سياسة منفتحة على صعيد التعاون مع الهيئات الدولية.
    24. le Mexique s'est félicité des principales initiatives menées pour améliorer les soins de santé et l'accès de tous à l'éducation. UN 24- ورحبت المكسيك بالأنشطة الرئيسية المنفَّذة لتحسين الرعاية الصحية وحصول الجميع على التعليم.
    45. le Mexique s'est félicité des efforts entrepris pour renforcer le cadre juridique et institutionnel régissant la protection de toutes les personnes dans le pays. UN 45- ورحبت المكسيك بالجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحماية جميع الأشخاص في البلاد.
    59. le Mexique s'est félicité de la création de la Commission consultative sur la gestion des affaires publiques, qui concourt à la volonté du Gouvernement d'éliminer la corruption dans les secteurs public et privé. UN 59- ورحبت المكسيك بإنشاء الهيئة الاستشارية لشؤون الحكم، التي تسهل التزام الحكومة بالقضاء على الفساد في القطاعين الخاص والعام على حد سواء.
    26. le Mexique s'est félicité de la création de la Commission de l'égalité des chances, de la Commission de la protection contre la violence et de la Commission pénitentiaire, qui jouent le rôle de mécanismes nationaux de prévention au sens du Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN 26- ورحبت المكسيك بإنشاء لجنة تكافؤ الفرص، ولجنة مكافحة العنف، ولجنة رصد الأوضاع في مؤسسات الإصلاح، التي ستعمل كآليات وقائية وطنية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    95. le Mexique s'est félicité des résultats obtenus par Cuba, s'agissant en particulier de la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, et l'a louée de la générosité et de la solidarité qu'elle avait manifestées à l'échelle internationale en dépit de conditions défavorables. UN 95- ورحبت المكسيك بإنجازات كوبا، ولا سيما في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن سخائها وتضامنها على الصعيد الدولي على الرغم مما تواجهه من ظروف مناوئة.
    46. le Mexique s'est félicité des progrès réalisés dans le domaine de la protection des droits de l'homme, notamment en ce qui concerne la sécurité sociale, les enfants et les personnes handicapées. UN 46- ورحبت المكسيك بالتقدم المحرز في مجال حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتعلق بالضمان الاجتماعي، والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    25. le Mexique s'est félicité de la levée de l'état d'urgence et ne doutait pas que cela permettrait à tous de jouir pleinement de leurs droits civils et politiques. UN 25- ورحبت المكسيك برفع حالة الطوارئ وأعربت عن ثقتها من أن هذا الإجراء سيؤدي إلى تمكين جميع أفراد الشعب من إعمال حقوقهم المدنية والسياسية بشكل كامل.
    47. le Mexique s'est félicité des efforts importants déployés pour améliorer la situation des droits de l'homme, en particulier pour créer une institution nationale des droits de l'homme. UN 47- ورحبت المكسيك بالجهود الكبيرة المبذولة لتحسين أوضاع حقوق الإنسان، لا سيما الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    le Mexique s'est félicité de la coopération entre le Gouvernement et les mécanismes de défense des droits de l'homme, qu'il a pu observer lors de ses visites dans le pays et dont témoignent les rapports soumis par l'État partie aux organes conventionnels. UN 70- ورحبت المكسيك بتعاون الحكومة مع آليات حقوق الإنسان أثناء الزيارات التي قامت بها إلى البلد، ومن خلال التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    42. le Mexique s'est félicité qu'El Salvador ait décidé d'entreprendre une étude des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie, d'envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et d'adresser une invitation permanente à tous les mécanismes des droits de l'homme. UN 42- ورحبت المكسيك بقرار السلفادور إجراء دراسة عن المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد، وكذلك السعي إلى التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بآليات حقوق الإنسان.
    62. le Mexique s'est félicité des progrès réalisés, en particulier des efforts faits pour consolider la paix et la bonne gouvernance, grâce aux programmes et projets exécutés en conjonction avec l'Organisation des Nations Unies. UN 62- وأشادت المكسيك بما أُحرز من تقدم، لا سيما فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى توطيد السلام والحكم الرشيد بفضل البرامج والمشاريع التي نفذت بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    68. le Mexique s'est félicité de ce que les instruments internationaux sur les droits de l'homme bénéficiaient du statut constitutionnel. UN 68- ورحّبت المكسيك بكون المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان تتمتع بمكانة دستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد