:: le Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement est désigné autorité nationale en vertu de la Convention. | UN | :: تحَدد وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة بوصفها الهيئة الوطنية بموجب الاتفاقية. |
le Ministère de la science et de l'enseignement supérieur a également pris des mesures visant à exploiter le potentiel des femmes dans les sciences. | UN | كما تقوم وزارة العلوم والتعليم العالي بإجراءات تهدف إلى الاستفادة من إمكانيات المرأة في مجال العلوم. |
Il a donc été demandé à la MINUK d'établir un double de tous les registres scolaires que le Ministère de la science et de la technologie a en sa possession. | UN | ولذلك فقد قُدم طلب إلى البعثة كي تصدر نسخا مطابقة من جميع السجلات الموجودة لدى وزارة العلوم والتكنولوجيا. |
le Ministère de la science et de la technologie du Myanmar souhaite améliorer ses connaissances et son expertise dans ce domaine. | UN | إن وزارة العلوم والتكنولوجيا في ميانمار ترغب في تحسين معارفها وخبرتها في هذا الميدان. |
Juin 1998 : Rédaction d'un projet de contrat entre le Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement de Cuba et l'Association afin de créer une fondation à Cuba. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨: مشروع عقد يُبرم بين وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة في كوبا والرابطة بغرض إنشاء مؤسسة في كوبا. |
La lauréate du concours recevait une bourse de 15 000 PLN, et le Ministère de la science et de l'enseignement supérieur finançait la participation à des conférences scientifiques de 10 jeunes chercheuses primées lors de ce concours. | UN | وتلقت الفائزة في المسابقة منحةً دراسيةً بقيمة خمسة عشر ألف زلوتي بولندية، وتكفلت وزارة العلوم والتعليم العالي بتمويل المشاركة في مؤتمرات علمية لعشر باحثات شابات من الفائزات في المسابقة. |
le Ministère de la science, de la technologie et de l'innovation a donné suite à l'accord sur les normes ouvertes en menant deux projets d'inventaire de l'accessibilité des sites Web publics en 2008 et 2010. | UN | وتابعت وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكار الاتفاق بشأن المعايير المفتوحة بمشروعين من مشاريع رسم الخرائط لإمكانية الوصول إلى مواقع الإنترنت العامة في عامي 2008 و2010. |
le Ministère de la science, de la technologie et de l'innovation incitera les universités à mettre en place plusieurs logements qui respectent les nouvelles normes d'accessibilité établies en 2011. | UN | وتشجع وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكار الجامعات على إنشاء عدد من الوحدات السكنية تمشياً مع معيار إمكانية الوصول الجديد لعام 2011. |
En outre, le Ministère de la science et de la technologie est en train d'établir un programme-cadre pour la science et la technique dans le développement durable afin d'orienter les travaux dans les domaines scientifiques et techniques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزارة العلوم والتكنولوجيا أيضا بصدد وضع مخطط للعلوم والتكنولوجيا في مجال التنمية المستدامة يكون بمثابة الموجه في الميدان العلمي والتكنولوجي. |
le Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a publié de nombreuses résolutions sur la protection de l'environnement, lesquelles s'inscrivent dans le contexte de la résolution 57/64 de l'Assemblée générale. | UN | واتخذت وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة كذلك عدة قرارات متعلقة بمسائل حماية البيئة وذات صلة بالقرار 57/64. |
le Ministère de la science, de l'éducation et des sports avait demandé à des ONG compétentes leurs avis, observations et propositions pour établir de nouveaux programmes scolaires. | UN | وقد التمست وزارة العلوم والتعليم والرياضة الآراء والتعليقات والاقتراحات من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة لدى إعداد المناهج الدراسية الجديدة للمدارس. |
le Ministère de la science, de la technologie et de l'innovation demeure très conscient de la nécessité de suivre l'évolution des choses au moyen d'une ventilation continuelle par sexe de la plupart des statistiques relatives à l'éducation et à la recherche. | UN | وتعي وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكارات جدا الحاجة إلى رصد التطورات من خلال الفصل المستمر بين الجنسين في معظم الإحصاءات المتعلقة بالتعليم والبحث. |
Sur les 16 ministres, 3 femmes dirigent les ministères cruciaux de la justice, des finances et du travail et de la protection sociale, et jusqu'à une date récente, une femme dirigeait également le Ministère de la science et de la technologie. | UN | ومن أصل 16 وزيرا، ترأست ثلاث نساء الوزارات الرئيسية وهي: وزارة العدل ووزارة المالية ووزارة العمل والحماية الاجتماعية، وحتى وقت قريب العهد كانت تترأس امرأة وزارة العلوم والتكنولوجيا. |
824. le Ministère de la science et de la technologie (DOST) a fait du Programme intégré pour les technologies propres l'une de ses principaux fers de lance. | UN | 824- واعتمدت وزارة العلوم والتكنولوجيا البرنامج المتكامل للتكنولوجيات النظيفة باعتباره أحد برامجها الرائدة. |
le Ministère de la science et de la technologie révise actuellement la loi portant promotion du développement technologique et son règlement d'application pour donner un fondement juridique au contrôle des transferts immatériels de technologie. | UN | وتعمل وزارة العلوم والتكنولوجيا حاليا على تنقيح قانون التشجيع على تطوير التكنولوجيا والقواعد المتصلة به كيما يوفر أساسا قانونيا لمراقبة عمليات نقل التكنولوجيا غير المادية. |
La phase I du projet Philippines/NASA de radar à synthèse d'ouverture (AirSAR) a été financée par le Ministère de la science et de la technologie et a bénéficié de l'assistance technique du Jet Propulsion Laboratory de la NASA ainsi que de l'Université de la Nouvelle-Galles du Sud (Australie). | UN | وجاء تمويل المرحلة الأولى من مشروع الرادار ذي الفتحة الاصطناعية المحمول جوا المشترك بين الفلبين والناسا من وزارة العلوم والتكنولوجيا، كما حصل المشروع على مساعدة تقنية من مختبر الدفع النفثي التابع لناسا ومن جامعة نيو ساوث ويلز في استراليا. |
24. Les étudiants étrangers, les étudiants de troisième cycle et les personnes souhaitant se spécialiser ou mener des activités de recherche scientifique qui séjournent en République de Croatie pendant une période supérieure à trois mois reçoivent un visa d'entrée spécial; le Ministère de la science et de la technologie doit fournir à l'organisme compétent un avis indiquant la raison pour laquelle le visa doit être délivré. | UN | يُعطى الطلبة والخرّيجون الأجانب والأشخاص القادمون لمتابعة الدراسة وللبحث العلمي، الذين يقيمون في جمهورية كرواتيا فترة أطول من ثلاثة أشهر، تأشيرة دخول خاصة، بشرط استصدار رأي من وزارة العلوم والتكنولوجيا إلى الهيئة المختصة يبرر إعطاء التأشيرة. |
En 2008, le Ministère de la science, de la culture et des sports a proposé 11 bourses à des femmes souhaitant achever leur troisième cycle en 2009 dans les domaines susmentionnés. | UN | 380 - وفي سنة 2008، عرضت وزارة العلوم والثقافة والرياضة 11 زمالة دراسية على النساء اللائي سيكملن الدرجة الثالثة من تعليمهن في سنة 2009 في ميادين العلم والتكنولوجيا والعلوم البحتة والهندسة. |
Conjointement organisée par le Ministère de la science et de la technologie du Vietnam, l'Académie vietnamienne des sciences et des technologies, le Ministère de l'éducation, de la culture, des sports, des sciences et des technologies du Japon et JAXA, la quinzième session de l'APRSAF a rassemblé quelque 200 participants, représentant 20 pays et six organismes régionaux ou internationaux. | UN | وحضر الدورة الخامسة عشرة للملتقى، التي اشتركت في تنظيمها وزارة العلوم والتكنولوجيا في فييت نام وأكاديمية العلوم والتكنولوجيا في فييت نام ووزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان ووكالة الفضاء اليابانية، زهاء 200 مشارك من 20 بلداً و6 منظمات إقليمية ودولية. |
8. L'éducation physique et les sports En Israël, les activités sportives sont financées par le Ministère de la science, de la culture et des sports, ainsi que par les municipalités locales et la loterie. | UN | يجري تمويل الرياضة البدنية في إسرائيل من سلطة الرياضة البدنية، التابعة لوزارة العلوم والثقافة والرياضة، وكذلك من البلديات المحلية ومسابقات اليانصيب. |
le Ministère de la science et de la technique octroie chaque année une centaine de bourses d'études aux étudiants appartenant à des familles à faible revenu. | UN | وتقدم وزارة العلم والتكنولوجيا مائة منحة دراسية كل عام للطلبة الذين ينتمون إلى أسر منخفضة الدخل. |