ويكيبيديا

    "le ministère du développement communautaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة التنمية المجتمعية
        
    • ووزارة التنمية المجتمعية
        
    • وزارة التنمية المحلية
        
    • وزارة تنمية المجتمع
        
    • لوزارة التنمية المجتمعية
        
    • وزارة تنمية المجتمعات
        
    le Ministère du développement communautaire et de la santé de la mère et de l'enfant fournit des services de santé intégrés et d'autres services de protection sociale aux femmes et aux filles. UN وتوفر وزارة التنمية المجتمعية وصحة الأم والطفل الخدمات الصحية وغيرها من خدمات الحماية الاجتماعية للنساء والفتيات.
    le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports suit de près la capacité des refuges et fournira davantage de places si nécessaire. UN وترصد وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة قدرة بيوت الإيواء بشكل دقيق وسوف تقدم مزيداً من الأماكن حيثما كان ذلك ضرورياً.
    7.14 le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports et le SCWO ont organisé à l'intention des associations féminines trois ateliers de discussion consacrés à la Convention. UN نظمت وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية بالتضامن مع المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية ثلاث جلسات للجماعات النسائية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    le Ministère du développement communautaire, de l'information, des affaires féminines et de la culture était le plus actif dans ce domaine; son action dans le domaine social et de la protection des groupes vulnérables procédait d'une approche fondée sur les droits. UN ووزارة التنمية المجتمعية والإعلام والشؤون الجنسانية والثقافة هي الكيان الأكثر نشاطاً على المستوى الحكومي وهي تستخدم نهجاً قائماً على الحقوق في تقديم الخدمات الاجتماعية وحماية الفئات الضعيفة.
    :: le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports; UN وهذه الوزارات هي: - وزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة
    Pour mieux mobiliser nos jeunes, notre Ministère du développement communautaire et des sports a procédé à un changement nominal et structurel en 2004 pour devenir le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports. UN وللتفاعل مع شبابنا بصورة أفضل، طرأ على وزارة تنمية المجتمع والرياضة تغيير هيكلي وتغيير في اسمها في عام 2004 لتصبح وزارة تنمية المجتمع والشباب والرياضة.
    Le Groupe est dirigé conjointement par le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports et la Police singapourienne. UN ويشارك في رئاسة الفريق وزارة التنمية المجتمعية للشباب والألعاب الرياضية وقوة الشرطة السنغافورية.
    le Ministère du développement communautaire et des sports appuie le programme en fournissant des matériels d'initiation à la vie familiale, l'accès aux personnes-ressources et à la recherche sur les questions de la vie familiale. UN وتمد وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية هذا البرنامج بالدعم عن طريق توفير المواد المتخصصة، وإمكانيات الحصول على خدمات المتكلمين المهنيين المتخصصين والبحوث فيما يتعلق بقضايا الحياة العائلية.
    le Ministère du développement communautaire et des sports et le Ministère de la main-d'œuvre contribuent activement à promouvoir les pratiques professionnelles favorables à la famille, tels que les horaires de travail flexibles, le télétravail et le partage de l'emploi. UN وتشارك وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية ووزارة القوى العاملة بنشاط في التشجيع على تطبيق ممارسات العمل الموالية للأسرة من قبيل ساعات العمل المرنة، والعمل من المنزل، وتقاسم الوظائف.
    ** Note: en 1995 et 1996, la rubrique 41 incluait le Ministère du développement communautaire, de la culture et des femmes. UN ** ملاحظة: شمل البند 41 لعامي 1995 و 1996 وزارة التنمية المجتمعية والثقافة وشؤون المرأة
    Dans cette optique, plusieurs programmes ont été mis en place, notamment le Programme public d'assistance sociale, le Programme pour la protection de l'enfant et de la famille et le Filet de sécurité sociale, qui sont tous administrés par le Ministère du développement communautaire et des services sociaux. UN ولهذه الغاية هناك عدة برامج موضوعة سارية مثل نظام المساعدة في الرعاية العامة، ونظام رعاية الطفل والمرأة، وشبكة اﻷمان الاجتماعية، وتديرها جميعا وزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية.
    À Singapour, le Ministère du développement communautaire va travailler en étroite concertation avec les organisations bénévoles d’aide sociale sur un programme d’éducation du public destiné à faire mieux prendre conscience de la violence dans la famille. UN وفي سنغافورة، ستعمل وزارة التنمية المجتمعية بالتعاون الوثيق مع المنظمات الخيرية على وضع برنامج لتثقيف الجمهور بغية التوعية بقضية العنف العائلي.
    le Ministère du développement communautaire est l'organisme tête de file pour le bien-être et la protection des enfants. UN 102 - تتولى وزارة التنمية المجتمعية دور الوكالة الرائدة في مجال حماية الأطفال ورعايتهم.
    Le conseil collabore de près avec le Ministère du développement communautaire de l'Alberta afin de régler les questions susceptibles d'avoir des répercussions préjudiciables sur les femmes et de les empêcher de contribuer véritablement au bien-être de leur famille. UN ويعمل المجلس بشكل وثيق مع وزارة التنمية المجتمعية في البيرتا في التصدي للقضايا التي تؤثر سلبيا في المرأة وتتدخل في قدرتها على أن تكون عضوا داعما ومساهما في اﻷسرة.
    Outre l'examen et la réforme de la législation existante, l'État a créé le Ministère du développement communautaire, de la santé maternelle et infantile ainsi que des unités de police spécialisées et des tribunaux respectueux des enfants. UN وقامت الدولة، بالإضافة إلى استعراض التشريعات القائمة وإصلاحها، بإنشاء وزارة التنمية المجتمعية وصحة الأم والطفل، وتشكيل وحدات شرطة متخصصة وإقامة محاكم مواتية للطفل.
    Seul les agences accréditées par le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports ont été exemptées des directives. UN وكانت الوكالات المعنية بترتيب مواعيد اللقاءات لغرض الزواج والتي اعتمدتها وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية هي فحسب المستثنى من المبادئ التوجيهية.
    Des organismes de service social sont nommés et financés par le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports pour exécuter le Programme. UN وتقوم وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية بتعيين وكالات الخدمة الاجتماعية وتمويلها وذلك لتوفير الاستشارة الإلزامية.
    le Ministère du développement communautaire et des questions sexospécifiques s'est efforcé, par l'intermédiaire de sa Division de l'équité entre les sexes, de mettre fin à toutes les formes d'inégalité et d'inéquité entre les sexes. UN كما تسعى وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية إلى التصدي لكافة أشكال عدم المساواة بين الجنسين وعدم إنصاف أي من الجنسين، وذلك عن طريق شعبتها المعنية بالشؤون الجنسانية.
    le Ministère du développement communautaire et des questions sexospécifiques s'est efforcé, par l'intermédiaire de sa Division de l'équité entre les sexes, de mettre fin à toutes les formes d'inégalité et d'inéquité entre les sexes. UN كما تسعى وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية إلى التصدي لكافة أشكال عدم المساواة بين الجنسين وعدم إنصاف أي من الجنسين، وذلك عن طريق شعبتها المعنية بالشؤون الجنسانية.
    La Commission des droits de l'homme et de la bonne gouvernance, nouvellement créée, le directorat responsable des droits de l'homme au Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles ainsi que le Ministère du développement communautaire, de l'égalité des sexes et des enfants donneront un nouvel élan à ce processus. UN ومن شأن لجنة حقوق الإنسان والحكم الصالح المنشأة حديثا، ومديريه حقوق الإنسان في وزارة العدل والشؤون الدستورية، ووزارة التنمية المجتمعية والجنس والطفل، أن تعطي قوة دفع جديدة لهذه العملية.
    Il relie la police, les prisons, les hôpitaux, les organismes de services sociaux, les tribunaux et le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports. UN وتَرْبِط هذه المنظومة الشرطة، والسجون، والمستشفيات، ووكالات الخدمة الاجتماعية، والمحاكم، ووزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية.
    Ce système compte des organisations comme le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports, le tribunal de la famille, les services de l'immigration, et des organisations non gouvernementales homologuées. UN وتضم هذه الشبكة وكالات مثل وزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة، ومحكمة الأسرة، وإدارة الهجرة ومراكز التفتيش، والوكالات غير الحكومية المعتمدة.
    Par exemple, juste avant le Sommet du Mouvement des pays non alignés tenu à Harare en 1986, la police avait arrêté un grand nombre de femmes, ce qui avait amené le Ministère du développement communautaire et des affaires féminines de l'époque à entamer un débat houleux dans la presse, où il critiquait surtout la manière arbitraire et arrogante avec laquelle les femmes avaient été traitées par la police. UN وعلى سبيل المثال، وقبل انعقاد مؤتمر قمة دول عدم الانحياز مباشرة في هراري في عام ١٩٨٦، حشدت الشرطة عددا كبيرا من النساء وبعد ذلك استهلت وزارة تنمية المجتمع المحلي وشؤون المرأة مناقشة قوية في الصحافة، وانتقدت إلى حد كبير طريقة معاملة الشرطة للنساء التي اتسمت بعدم التمييز والاستبداد.
    Le projet lancé en 1993 par le Ministère du développement communautaire et des services sociaux sur les installations de broyage et de concassage, visé au paragraphe précédent, concerne plus particulièrement les femmes des zones rurales. UN وهناك مشروع لوزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية بدأ في عام ١٩٩٣ وأشير إليه في فقرة سابقة من هذا التقرير، وهو يركز بالذات على النساء الريفيات.
    251. le Ministère du développement communautaire et des services sociaux subventionne les entités et activités ciaprès: UN 251- تقدم وزارة تنمية المجتمعات المحلية والخدمات الاجتماعية إعانات للجهات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد