ويكيبيديا

    "le ministère du développement local" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة التنمية المحلية
        
    • وزارة التنمية المجتمعية
        
    • ووزارة التنمية المحلية
        
    217. le Ministère du développement local a joué un rôle crucial dans la promotion de ces activités de formation en mobilisant les organisations communautaires. UN 217- وأدت وزارة التنمية المحلية دوراً في غاية الأهمية في تعزيز أنشطة التدريب هذه عن طريق تعبئة التنظيمات المجتمعية.
    le Ministère du développement local est le centre de liaison pour les questions relatives aux Dalits. UN وتعد وزارة التنمية المحلية الوزارة الرئيسية لمعالجة قضايا الداليت.
    le Ministère du développement local a apporté son appui à plusieurs projets de réduction de la pauvreté visant les Dalits par l'intermédiaire des organes locaux. UN وقدمت وزارة التنمية المحلية الدعم من خلال الهيئات المحلية إلى العديد من مشاريع تخفيف الفقر التي تستهدف الداليت.
    le Ministère du développement local, de l'égalité des sexes et de l'enfance met en œuvre une stratégie en matière de parité des sexes qui vise à accroître le nombre de femmes qui exercent des fonctions publiques de responsabilité. UN وتتولى وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل تنفيذ استراتيجية للمساواة بين الجنسين، تهدف إلى زيادة عدد النساء في المناصب القيادية العامة.
    le Ministère du développement local est chargé de renforcer le système de gouvernance locale, de faciliter le processus de développement dans les zones reculées et des programmes d'atténuation de la pauvreté grâce à la mobilisation sociale. UN ووزارة التنمية المحلية هي المسؤولة عن تعزيز نظام الإدارة المحلية وتيسير عملية التنمية في المناطق النائية وبرامج التخفيف من حدة الفقر عن طريق التعبئة الاجتماعية.
    En rapport avec cela, le Gouvernement, ou le Ministère du développement local, qui a compétence en matière de logement, prépare des programmes dont l'objectif est la remise en état d'immeubles d'habitation préfabriqués dans des cités et l'humanisation des grandes cités. UN وبهذا الصدد، تتولى الحكومة أو وزارة التنمية المحلية المختصة بالإسكان بإعداد برامج لإصلاح المباني السكنية السابقة التجهيز.
    le Ministère du développement local est en train de préparer une loi sur les sociétés immobilières qui permettra d'accorder aussi ces subventions à des organismes non gouvernementaux sans but lucratif. UN وتعكف وزارة التنمية المحلية على إعداد قانون بشأن جمعيات الإسكان سينص على جواز منح هذه الإعانات لمنظمات غير حكومية لا تسعى إلى تحقيق الربح.
    La phase actuelle du programme participatif de développement des districts qui porte à présent sur 20 districts a aidé les parlementaires siégeant à la Commission nationale de la planification et le Ministère du développement local à décentraliser les activités de planification. UN والمرحلة الحالية من برنامج التنمية المحلية القائمة على المشاركة تغطي اﻵن ٢٠ منطقة، وقدمت الدعم إلى المجموعات البرلمانية في اللجنة الوطنية للتخطيط وفي وزارة التنمية المحلية من أجل تحقيق اللامركزية في التخطيط.
    19. le Ministère du développement local joue aussi un rôle important dans le renforcement des programmes visant à intégrer une perspective sexospécifique, d'inclusion et d'autonomisation des femmes. UN 19- وتؤدي وزارة التنمية المحلية أيضاً دوراً هاماً في تعزيز تعميم المنظور الجنساني، وبرامج الشمول والتمكين.
    Dans le but de réaliser les objectifs de la LAAL, le Ministère du développement local a adopté des directives qui non seulement énoncent les procédures mais assurent en outre la participation inclusive des bénéficiaires, notamment les femmes, aux comités de prise de décisions. UN وبغية الوفاء بأهداف هذا القانون، اعتمدت وزارة التنمية المحلية مبادئ توجيهية تبين لا الإجراءات فحسب بل وتنص كذلك على المشاركة الشمولية للمستفيدين، بمن فيهم المرأة، في لجان صنع القرار.
    le Ministère du développement local abrite à présent un Département de l'égalité des sexes et de l'intégration sociale qui veille à la mise en œuvre effective de cette politique, assure son suivi et aide à l'intégration des questions de parité des sexes dans toutes les activités du Ministère et des autorités locales. UN وتم إنشاء قسم معني بالمساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي في وزارة التنمية المحلية من أجل تنفيذ السياسة المذكورة بفعالية ورصد تنفيذها والمساهمة في جعل جميع الأنشطة التي تضطلع بها وزارة التنمية المحلية والهيئات المحلية مراعية للقضايا الجنسانية.
    :: Les campagnes d'éducation organisées et menées par le Ministère du développement local comptent parmi les mesures les plus efficaces, car elles utilisent le contact direct pour convaincre, renforcer les valeurs, les normes et les traditions sociales positives et combattre tous les aspects négatifs. UN § تعتبر قوافل " التنوير " التي تنظمها وتنفذها وزارة التنمية المحلية من أهم الجهود التي تعمل بأسلوب الإقناع المباشر وتعمل علي تدعيم القيم والعادات والأعراف الاجتماعية الايجابية وتحارب السلبي منها
    le Ministère du développement local et la Commission nationale des Dalits ont publié conjointement les 15ème et 16ème rapports périodiques du Népal sur la CERD en népalais et en anglais. UN واشتركت وزارة التنمية المحلية واللجنة الوطنية المعنية بالداليت في إعداد التقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر لنيبال المتعلقين باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتقديمهما باللغتين النيبالية والإنكليزية.
    202. Dans le cadre de la prévention de l'exclusion sociale (notamment en direction des femmes rurales), le Ministère du développement local et le Fonds national pour le développement du logement ont soutenu un programme de 14 909 logements sociaux à louer. UN 202 - وقدمت وزارة التنمية المحلية وصندوق الدولة الخاص بتنمية السكن الدعم لبناء 909 14 شقة للإيجار مخصصة للسكن الاجتماعي، في إطار منع الاستبعاد الاجتماعي (على سبيل المثال للنساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية).
    422. Le Ministère du logement, des services et du développement urbain, en collaboration avec le Ministère du développement local, s'emploie à fournir les terrains destinés à la construction de ces logements et à prendre en compte l'aspect social et économique dans le choix des espaces urbains des gouvernorats, afin de faciliter la vente de ces logements. UN 422- لذلك تقوم وزارة الإسكان والمرافق والتنمية العمرانية بالتنسيق مع وزارة التنمية المحلية بتوفير مساحات الأراضي التي تصلح لإقامة هذه الوحدات ومراعاة أن يتم اختيار المواقع داخل المحافظات من خلال منظور اجتماعي واقتصادي يضمن نجاح تسويق هذه الوحدات.
    Les institutions gouvernementales compétentes (la Banque Nasser, le Ministère de la solidarité sociale, la caisse de prévoyance sociale, le Ministère du développement local et le Conseil national de la femme) collaborent pour promouvoir la femme rurale et améliorer sa situation économique et sociale. UN § تتكاتف جهود الأجهزة الحكومية المعنية (بنك ناصر - وزارة التضامن الاجتماعي - صندوق التكافل الاجتماعي - وزارة التنمية المحلية - المجلس القومي للمرأة) وذلك للارتقاء بالمرأة الريفية و تحسين أوضاعها الاقتصادية والاجتماعية
    39. En ce qui concernait l'enregistrement des naissances, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a précisé que le Ministère du développement local avait été chargé de se pencher sur la question. UN 39- وفيما يتعلق بتسجيل المواليد، أوضح أن وزارة التنمية المجتمعية قد اضطلعت بدور في معالجة هذه المسألة.
    Ainsi, en République-Unie de Tanzanie, le Gouvernement a choisi le FNUAP comme organisme chef de file chargé d'aider le Ministère du développement local, des affaires féminines et de l'enfance à veiller à ce que la nécessité d'un traitement équitable des deux sexes soit systématiquement prise en compte à l'échelon du pays. UN ففي جمهورية تنـزانيا المتحدة على سبيل المثال، اختارت الحكومة صندوق الأمم المتحدة للسكان بوصفه الوكالة الرائدة لمساعدة وزارة التنمية المجتمعية والجنسة وشؤون الطفل لتعزيز الاهتمام بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    31. Le MCFEPS et le Ministère du développement local, en partenariat avec des organisations non gouvernementales internationales réalisent divers programmes de sensibilisation, notamment des programmes de formation à l'intention des hommes et des femmes concernant l'élimination de toutes formes de discrimination, d'exploitation et de violence sexiste fondées sur des pratiques culturelles traditionnelles. UN 31- وتنظم وزارة شؤون المرأة ووزارة التنمية المحلية بشراكة مع المنظمات غير الحكومية الدولية برامج مختلفة للتوعية، بما في ذلك التدريب للرجال والنساء على القضاء على كل أشكال التمييز والاستغلال والعنف المتصلة بالجنسانية ضد المرأة استناداً إلى ممارسات ثقافية تقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد