le Ministre adjoint des affaires étrangères de l'Arménie Le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan | UN | نائب وزير خارجية جمهورية أرمينيا وزير خارجية جمهورية قيرغيزستان بالإنابة |
le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Sierra Leone, Mohamed Kamara, a fait une déclaration et a remis, lors d'une cérémonie, un exemplaire du rapport de la Commission. | UN | وألقى نائب وزير خارجية سيراليون، محمد كمارا، خطابا بالمناسبة وسلم رسميا نسخة من تقرير اللجنة. |
Cette question a également été évoquée avec le Ministre adjoint des affaires étrangères syrien lors de sa visite le 28 septembre 2013. | UN | وخلال زيارة نائب وزير الخارجية السوري إلى نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2013، كُررت الدعوة إلى معالجة هذه المسائل. |
le Ministre adjoint des affaires étrangères, Kim Howells | UN | سعادة السيد كيم هاولز، نائب وزير الخارجية |
c) le Ministre adjoint des affaires étrangères de la République arabe d'Egypte, M. Said Rafat; | UN | )ج( السفير سعيد رفعت مساعد وزير الخارجية بجمهورية مصر العربية؛ |
20. le Ministre adjoint des affaires étrangères de l'Éthiopie est complètement dans l'erreur, à dessein peut-être. | UN | ٠٢ - ونائب وزير الخارجية مخطئ تماما وربما يكون سيء القصد. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Ministre adjoint des affaires étrangères de l'Ukraine de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية أوكرانيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Outre le Ministre adjoint des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, le représentant de l'Indonésie est également inscrit sur ma liste d'orateurs. | UN | وأمامي اﻵن في قائمة المتحدثين اليوم مندوب اندونيسيا، خلاف نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Le Prince Turki al-Faisal d'Arabie saoudite et le Ministre adjoint des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, M. Alaedin Broujerdi, étaient également présents aux négociations. | UN | وحضر أيضا في أثناء المفاوضات اﻷمير تركي الفيصل من المملكة العربية السعودية والدكتور علاء الدين بروجردي، نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Je m'adresse à vous au sujet de la déclaration faite par le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Bulgarie, M. Marin Raykov, à la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | أتوجه إليكم بخصوص البيان الذي أدلى به نائب وزير خارجية بلغاريا، السيد مارين رايكوف، في الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
La République fédérale de Yougoslavie s'oppose fermement à ce qu'un pays s'immisce dans ses affaires intérieures, et rejette donc la déclaration faite par le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Bulgarie devant la Commission. | UN | وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض بشدة التدخل في شؤونها الداخلية من جانب أي بلد، وبالتالي فهي ترفض بيان نائب وزير خارجية بلغاريا أمام اللجنة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Ministre adjoint des affaires étrangères de la République islamique d'Iran de sa déclaration importante et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية على بيانه الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى رئاسة المؤتمر. |
le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Yougoslavie | UN | نائب وزير الخارجية الاتحادي ليوغوسلافيا |
Le 7 mars, le chef de la Commission s'est de nouveau entretenu avec le Ministre adjoint des affaires étrangères et le Conseiller juridique, cette fois-ci à Beyrouth. | UN | وفي 7 آذار/مارس، اجتمع رئيس اللجنة مرة أخرى، في بيروت في هذه المرة، مع نائب وزير الخارجية والمستشار القانوني. |
le Ministre adjoint des affaires étrangères et de la coopération | UN | نائب وزير الخارجية والتعاون؛ |
121. En ce qui concerne la volonté des États d'extrader ou de remettre les suspects, le Groupe rappelle ce qu'il a dit ci-dessus dans la section VII.C et, en particulier, la position officielle du Gouvernement thaïlandais, telle que le Ministre adjoint des affaires étrangères l'a exposée au Groupe. | UN | ١٢١ - وفيما يتعلق باستعداد الدول ﻹبعاد المشتبه فيهم أو تسليمهم، يذكر الفريق بالنقاط الواردة في الفرع السابع - جيم أعلاه، وبوجه خاص موقف حكومة تايلند الرسمي الذي نقله إلى الفريق نائب وزير الخارجية. |
Le 27 avril, le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Turquie, Feridun Sinirlioglu, s'est entretenu avec le Président Barzani à Erbil et l'a convié à se rendre en Turquie. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل، اجتمع نائب وزير الخارجية التركي، سينيرليوغلو مع السيد برزاني، رئيس حكومة إقليم كردستان، في أربيل، ووجه إليه الدعوة لزيارة تركيا. |
En octobre, le Ministre adjoint des affaires étrangères, Zhai Jun, a accordé un entretien à la chaîne en langue arabe de la télévision centrale chinoise (China Central Television). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، أجريت مقابلة مع مساعد وزير الخارجية زاي جون للقناة التي تبث باللغة العربية في التليفزيون المركزي الصيني. |
En octobre, le Ministre adjoint des affaires étrangères, Zhai Jun, a accordé un entretien à la chaîne en langue arabe de la télévision centrale chinoise (China Central Television). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، أجريت مقابلة مع مساعد وزير الخارجية زاي جون للقناة التي تبث باللغة العربية في التليفزيون المركزي الصيني. |
Sont intervenus dans le débat les représentants du Canada, de la Slovénie, du Brésil, des États-Unis d'Amérique et de la Namibie, le Ministre adjoint des affaires étrangères et des affaires humanitaires de l'Argentine, ainsi que les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la France, de la Malaisie, de la Gambie, de la Chine, de la Fédération de Russie, de Bahreïn et du Gabon. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كندا وسلوفينيا والبرازيل والولايات المتحدة الأمريكية وناميبيا، ونائب وزير الخارجية للشؤون الإنسانية في الأرجنتين، وممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا وماليزيا وغامبيا والصين والاتحاد الروسي والبحرين وغابون. |
Le Ministre de l'économie et le Ministre adjoint des affaires étrangères du Bélarus et le Coordonnateur résident des Nations Unies dans le pays ont participé à la manifestation. | UN | وشارك في هذا النشاط وزير الاقتصاد ونائب وزير الشؤون الخارجية والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بيلاروس. |
64. Le 8 octobre, la Commission a rencontré le Ministre adjoint des affaires étrangères, M. Emmanuel A. Mwambulukutu. | UN | ٦٤ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، التقت اللجنة بنائب وزير الخارجية إيمانويل أ. |
le Ministre adjoint des affaires étrangères de la République arabe syrienne a lui aussi téléphoné à un certain nombre d'ambassadeurs des États dont les ambassades avaient été endommagées, ainsi qu'à l'Ambassadeur d'Autriche, pays qui préside actuellement l'Union européenne, pour exprimer ses regrets. | UN | كما أجرى معاون وزير الخارجية السوري اتصالات مع عدد من سفراء الدول التي تضررت سفاراتها ومع سفير النمسا الذي ترأس بلاده الاتحاد الأوروبي للتعبير عن الأسف لما حصل، كما أكد مجددا التزام الجمهورية العربية السورية بالاتفاقيات الدولية، وعن البدء بإجراء التحقيقات اللازمة. |