ويكيبيديا

    "le ministre israélien des affaires étrangères" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزير الخارجية الإسرائيلي
        
    • وزير الخارجية الاسرائيلي
        
    • وزير خارجية إسرائيل
        
    • وزير خارجية اسرائيل
        
    • أعلنت وزارة الخارجية الإسرائيلية
        
    le Ministre israélien des affaires étrangères a affirmé que la construction du mur de séparation ne serait pas suspendue et que cette décision était irrévocable. UN حيث أكد وزير الخارجية الإسرائيلي أن العمل لن يتوقف في بناء الجدار الفاصل، وأن هذا القرار لا رجعة فيه.
    Nous avons évoqué ces responsabilités avec le Ministre israélien des affaires étrangères, M. Pérès, à la fin de la semaine dernière. UN وقد ناقشنا تلك المسؤوليات مع وزير الخارجية الإسرائيلي بيريز، في نهاية الأسبوع الماضي.
    Nous exprimons également notre vive inquiétude et notre indignation face aux remarques offensantes et provocatrices faites, mardi 28 septembre, par le Ministre israélien des affaires étrangères à l'Assemblée générale. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعرب عن بالغ انزعاجنا وغضبنا إزاء الملاحظات المسيئة والاستفزازية التي أدلى بها وزير الخارجية الإسرائيلي في الجمعية العامة يوم الثلاثاء، 28 أيلول/سبتمبر.
    La Troïka a évoqué les préoccupations de l'Union à New York avec le Ministre israélien des affaires étrangères, M. David Levy, et à Luxembourg avec le Président Yasser Arafat. UN وقد ناقشت الترويكا شواغل الاتحاد في اجتماعات عقدت في نيويورك مع وزير الخارجية الاسرائيلي ديفيد ليفي وفي لكسمبرغ مع الرئيس ياسر عرفات.
    Premièrement, l'apparition publique de S. A. le Prince Hassan de Jordanie avec le Ministre israélien des affaires étrangères, M. Shimon Peres, en présence du Président Clinton, le 1er octobre 1993 à la Maison Blanche. UN ١ - اللقاء العلني بين سمو ولي العهد اﻷردني اﻷمير الحسن مع وزير الخارجية الاسرائيلي السيد بيريز بحضور الرئيس كلنتون في البيت اﻷبيض في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛
    (Signé) Yehuda Lancry par le Ministre israélien des affaires étrangères UN رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية إسرائيل
    par le Ministre israélien des affaires étrangères UN رسالــة مؤرخة ٣٠ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية إسرائيل
    Lettre datée du 10 novembre (S/20960), adressée au Secrétaire général par le représentant d'Israël, transmettant le texte d'une lettre datée du 6 novembre adressée au Secrétaire général par le Ministre israélien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20960) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اسرائيل يحيل بها نص رسالة مؤرخة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر من وزير خارجية اسرائيل إلى اﻷمين العام.
    Le 24 octobre, le Ministre israélien des affaires étrangères, Avigdor Lieberman, qui est le principal partenaire du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou dans le Gouvernement de coalition, a affirmé que le Président Abbas était < < le plus grand obstacle > > à la paix. UN ففي 24 تشرين الأول/أكتوبر، صرّح وزير الخارجية الإسرائيلي أفيغدور ليبرمان، وهو الشريك الرئيسي لرئيس الوزراء بنيامين نتنياهو في الائتلاف، بأن الرئيس عباس هو " العقبة الكبرى " أمام تحقيق السلام.
    La Nouvelle-Zélande a présenté clairement sa position lors de ses contacts avec des représentants des deux parties, y compris avec le Ministre israélien des affaires étrangères et le Président de l'Autorité palestinienne, ainsi que dans ses déclarations publiques, notamment celle qu'elle a faite lors de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وقد تم شرح موقف نيوزيلندا من خلال الاتصال من وقت إلى آخر بممثلين للطرفين، بمن فيهم وزير الخارجية الإسرائيلي ورئيس السلطة الفلسطينية، وفي محافل عامة كالدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث ألقت نيوزيلندا بيانا في هذا الشأن.
    La NouvelleZélande a affiché clairement sa position lors de ses contacts avec des représentants des deux parties, y compris avec le Ministre israélien des affaires étrangères et le Président de l'Autorité palestinienne, ainsi que dans ses déclarations publiques, notamment celle qu'elle a faite lors de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وقد تم شرح موقف نيوزيلندا من خلال الاتصال بممثلين للطرفين من وقت إلى آخر، بمن فيهم وزير الخارجية الإسرائيلي ورئيس السلطة الفلسطينية، وفي محافل عامة كالدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث ألقت نيوزيلندا بياناً في هذا الشأن.
    La Nouvelle-Zélande a présenté clairement sa position lors de ses contacts avec des représentants des deux parties, y compris avec le Ministre israélien des affaires étrangères et le Président de l'Autorité palestinienne, ainsi que dans ses déclarations publiques, notamment celle qu'elle a faite lors de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وقد تم شرح موقف نيوزيلندا من خلال الاتصال من وقت إلى آخر بممثلين للطرفين، بمن فيهم وزير الخارجية الإسرائيلي ورئيس السلطة الفلسطينية، وفي محافل عامة كالدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث ألقت نيوزيلندا بيانا في هذا الشأن.
    La NouvelleZélande a affiché clairement sa position lors de ses contacts avec des représentants des deux parties, y compris avec le Ministre israélien des affaires étrangères et le Président de l'Autorité palestinienne, ainsi que dans ses déclarations publiques, notamment celle qu'elle a faite lors de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وقد تم شرح موقف نيوزيلندا من خلال الاتصال بممثلين للطرفين من وقت إلى آخر، بمن فيهم وزير الخارجية الإسرائيلي ورئيس السلطة الفلسطينية، وفي محافل عامة كالدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث ألقت نيوزيلندا بياناً في هذا الشأن.
    Cette position était en totale contradiction avec l'accord. Le représentant d'Israël ne semblait pas avoir compris les dispositions de cet accord, puisque le Ministre israélien des affaires étrangères avait demandé à la communauté internationale d'aider le peuple palestinien dans la phase de reconstruction. UN وأوضح أن هذا الموقف يتعارض تعارضا تاما مع الاتفاق، وأنه يبدو أن الممثل الاسرائيلي لم يفهم أحكام هذا الاتفاق، إذ أن وزير الخارجية الاسرائيلي قد طلب من المجتمع الدولي مساعدة الشعب الفلسطيني في مرحلة إعادة البناء.
    1. Le Premier Ministre, M. Ryutaro Hashimoto, et le Ministre des affaires étrangères, M. Yukihiko Ikeda, qui ont chacun rencontré, le 27 février 1997, le Ministre israélien des affaires étrangères, M. David Levy, en visite au Japon, lui ont exprimé le profond regret du Japon devant la décision prise par le Gouvernement israélien de construire des logements dans la partie de Jérusalem-Est appelée Har Homa ou Djabal Abou Ghounaym. UN ١ - أعرب رئيس الوزراء ريوتارو هاشيموتو ووزير الخارجية يوكيهيكو إيكدا في اجتماع كل منهما مع وزير الخارجية الاسرائيلي الزائر السيد ديفيد ليفي، في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، عن أسف اليابان إزاء القرار الذي اتخذته حكومة اسرائيل ببناء مساكن في منطقة هار حوما، أو جبل أبو غنيم، في القدس الشرقية.
    69. Le 10 mars 1995, on a appris que le Ministre israélien des affaires étrangères, Shimon Peres, avait démenti les assertions selon lesquelles 1 200 logements devaient être construits pour des colons dans la région de Ramallah. Durant la réunion entre Israël et l'OLP, qui s'est tenue au point de passage d'Erez, Shimon Peres a déclaré que le Gouvernement israélien n'avait aucun projet d'implantation de colonies en Cisjordanie. UN ٦٩ - وفي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٥، ورد أن وزير الخارجية الاسرائيلي شيمون بيريز كان قد نفى ادعاءات بأنه تقرر بناء ٢٠٠ ١ وحدة سكنية للمستوطنين في منطقة رام الله، وأثناء اجتماع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية عند نقطة تفتيش ايرتس، أعلن بيريز أن حكومة اسرائيل ليس لديها سياسة تجاه المستوطنات في الضفة الغربية.
    le Ministre israélien des affaires étrangères a fait une déclaration. UN وأدلى وزير خارجية إسرائيل ببيان.
    Le 25 décembre 2011 à une réunion d'ambassadeurs israéliens, le Ministre israélien des affaires étrangères a déclaré qu'Israël devait s'efforcer de gérer le conflit, et non de le résoudre. UN وفي هذا الصدد، قال وزير خارجية إسرائيل في 25 كانون الأول/ديسمبر 2011 خلال اجتماع للسفراء الإسرائيليين إنه يجب على إسرائيل أن تعمل على إدارة النزاع لا على حله.
    Lettre datée du 30 octobre (S/1998/1021), adressée au Secrétaire général par le représentant d’Israël, lui transmettant la lettre datée du même jour que lui avait adressée le Ministre israélien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/1021( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إسرائيل، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية إسرائيل.
    Étant entendu que chaque action compte, le Ministre israélien des affaires étrangères a présenté récemment une nouvelle initiative visant à faire de tous ses véhicules diplomatiques en Amérique du Nord des véhicules hybrides; tel est l'un des nombreux exemples des initiatives prises par Israël dans toute une gamme de domaines et de secteurs pour s'adapter aux changements climatiques et en atténuer les effets. UN وبالتسليم بأن لكل التفاصيل الصغيرة أهميتها، أعلنت وزارة الخارجية الإسرائيلية مؤخرا عن مبادرة جديدة لتحديث كل سياراتها الدبلوماسية في أمريكا الشمالية إلى مركبات تعمل بوقود هجين، وهذا واحد من الأمثلة العديدة من جميع الأطياف والقطاعات حيث تعمل إسرائيل على التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد