Pour l'année 2010, le montant alloué à l'appui à ces programmes s'élève à près de 60 millions d'euros. | UN | ويصل المبلغ المخصص لدعم هذه البرامج خلال عام 2010 إلى ما يقرب من 60 مليون يورو. |
le montant alloué aux activités culturelles de ces communautés a doublé en 2005 et s'élève aujourd'hui à 200 000 euros. | UN | وفي عام 2005، تضاعف المبلغ المخصص للأنشطة الثقافية المعدة لهذه الجماعات وصار يبلغ اليوم 000 200 يورو. |
le montant alloué atteignait au total 193 555 euros. | UN | ويصل المبلغ المخصص لهذه الإعانات إلى 555 193 يورو. |
le montant alloué a été entièrement engagé pour couvrir les demandes éventuelles d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure du personnel militaire. | UN | والتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة عن الوفاة أو العجز أو اﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين. |
le montant alloué à cette rubrique a été intégralement engagé en prévision d'éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. | UN | المبلغ المرصود لهذا البند مخصص بالكامل لتغطية المطالبات المحتملة بسبب وفاة أو عجز أو إصابة أفراد عسكريين. |
8. Il est donc recommandé de corriger le montant alloué pour cette réclamation. | UN | 8- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة، على النحو المبين في الجدول 3 أدناه. |
f) Pour éviter que le montant alloué à un pays chute brusquement, il serait fait en sorte qu'il diminue de 10 % au maximum d'une année à l'autre; | UN | (و) أن يتم تفادي التغيرات المفاجئة في المخصصات القطرية عن طريق قصر هذه التغييرات على حد أقصى نسبته 10 في المائة، بالمقارنة مع مستوى العام السابق، وذلك كلما حصل تخفيض هام؛ |
6. Il est donc recommandé de corriger le montant alloué pour cette réclamation. | UN | 6- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبلغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 2 أدناه. |
Dans le cadre d'une budgétisation axée sur les résultats, il est essentiel que le montant alloué à chaque produit soit déterminé sur la base de prévisions bien justifiées. | UN | من العناصر الأساسية في مفهوم الميزنة القائمة على النتائج توزيعُ جميع النواتج مرفقة بتكلفة تقديرية تستند إلى أسس متينة من البداية. |
En conséquence, le montant alloué en 2005 a été réduit puisque la part de la Convention à la réunion des Parties a déjà été inscrite au budget de la Convention. | UN | وهكذا فإن المبلغ المخصص في 2005 قد انخفض حيث أن نصيب الاتفاقية في الاجتماع قد تم تخصيصه بالفعل في ميزانية الاتفاقية. |
C'est la raison pour laquelle les dépenses au titre des fournitures d'entretien ont dépassé de 990 700 dollars le montant alloué. | UN | ولهذا السبب تجاوزت النفقات تحت بند لوازم الصيانة المبلغ المخصص مقداره ٧٠٠ ٩٩٠ دولار. |
le montant alloué pour la vérification des comptes a été utilisé intégralement. | UN | وقد استخدم المبلغ المخصص لخدمات مراجعة الحسابات بكامله. |
Le Gouvernement a également augmenté de 50 %, dans le budget en cours, le montant alloué à la lutte contre le VIH/sida. | UN | وزادت الحكومة أيضا في الميزانية الحالية من المبلغ المخصص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمقدار 50 في المائة. |
51. le montant alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٥١ - حُول المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
le montant alloué à cette rubrique a été intégralement engagé pour couvrir d'éventuelles demandes d'indemnisation en cas de déćès, de blessure ou d'invalidité imputables au service auprès de la Force. | UN | وتم الالتزام بالكامل بهذا المبلغ المخصص تحت هذا البند ليغطي المطالبات المحتملة المتعلقة بتعويضات الوفاة أو العجز أو اﻹصابة التي يذهب ضحيتها اﻷفراد العسكريون. |
le montant alloué à cette rubrique a été partiellement engagé pour pouvoir faire face aux demandes d'indemnisation éventuelles en cas de décès, d'invalidité ou de blessure du personnel militaire. | UN | جرى الارتباط جزئيا بالمبلغ المخصص لهذا البند لتغطية المطالبات المحتمل نشوءها عن حالات الوفاة أو العجز أو اﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين. |
le montant alloué sous cette rubrique a été totalement engagé pour faire face aux demandes d'indemnisation éventuelles en cas de décès, d'invalidité ou de blessure du personnel militaire. | UN | إلتزم بالكامل بالمبلغ المخصص تحت هذا البند من أجل تغطية المطالبات المحتملة بشأن حالات الوفاة والعجز والاصابة في صفوف اﻷفراد العسكريين. |
Pour l'année 2010, le montant alloué à l'appui des programmes de ces organisations s'élève à près de 60 millions d'euros. | UN | ويصل المبلغ المرصود في عام 2010 لدعم برامج المنظمات إلى نحو 60 مليون يورو. |
57. le montant alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٥٧ - حول المبلغ المرصود الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
9. Il est donc recommandé de corriger le montant alloué pour cette réclamation. | UN | 9- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 3 أدناه. |
11. Il est donc recommandé de corriger le montant alloué pour cette réclamation. | UN | 11- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة على النحو الوارد في الجدول 3 أدناه. |
f) Pour éviter que le montant alloué à un pays chute brusquement, il sera fait en sorte qu'il diminue de 10 % au maximum d'une année à l'autre; | UN | (و) يجري تفادي التغيرات المفاجئة في المخصصات القطرية عن طريق قصر هذه التغييرات على حد أقصى نسبته 10 في المائة، بالمقارنة مع مستوى العام السابق كلما حدث تخفيض ذو شأن؛ |
7. Il est donc recommandé de corriger le montant alloué pour cette réclamation. | UN | 7- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبلغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 2 أدناه. |
Dans le cadre d'une budgétisation axée sur les résultats, il est essentiel que le montant alloué à chaque produit soit déterminé sur la base de prévisions bien justifiées. | UN | 86 - من العناصر الأساسية في مفهوم الميزنة على أساس النتائج توزيعُ جميع النواتج مرفقة بتكلفة تقديرية تستند إلى أسس متينة من البداية. |
Dans le cas de la réclamation indiquée au tableau 6 ciaprès, la différence entre le montant supérieur et le montant inférieur dans la catégorie A dépasse le montant alloué dans l'autre catégorie de réclamations. | UN | أما فيما يتعلق بالمطالبة الواردة في الجدول 6 أدناه، فإن الفرق الناتج عن التصويب من المبلغ الأعلى إلى المبلغ الأدنى في الفئة ألف هو أكبر من المبلغ الذي تَقرَّر أو تم دفعه بشأن المطالبة المندرجة في الفئة الأخرى. |