ويكيبيديا

    "le montant indiqué doit permettre de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرصد اعتماد
        
    • يشمل هذا البند المبالغ اللازمة
        
    • يغطي تقدير
        
    • يُرصد اعتماد
        
    • أدرج مبلغ
        
    • هناك اعتماد
        
    • رصِد اعتماد
        
    • اعتماد مطلوب
        
    • رصد اعتماد لتأمين
        
    le montant indiqué doit permettre de couvrir les frais d'entretien des locaux et d'effectuer les réparations nécessaires afin de remettre les bâtiments en état avant le déménagement. UN يرصد اعتماد لصيانة اﻷماكن بما في ذلك الاصلاحات اللازمة لاعادة المباني الى حالتها اﻷصلية قبل اخلائها.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût de services divers estimés à 2 500 dollars par mois pour trois mois. UN يرصد اعتماد لتكاليف الخدمات المتنوعة بمعدل ٠٠٥ ٢ دولار شهريا لمدة ثلاثة أشهر.
    135. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires tant pour le matériel de transmission appartenant à l'ONU que pour celui appartenant aux contingents. UN ١٣٥ - يرصد اعتماد لتكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات على السواء.
    28. Matériel divers. le montant indiqué doit permettre de remplacer les articles endommagés ou volés. UN ٢٨ - معدات متنوعة - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لاستبدال اﻷصناف التالفة والمسروقة.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût du transport et de la manutention des fournitures et du matériel pour lesquels des crédits n'ont pas été prévus sous d'autres rubriques du budget. UN يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية.
    33. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars en moyenne par mois. UN ٣٣ - يُرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    52. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien et des matériaux de construction de tous les locaux. UN ٥٢ - أدرج مبلغ لصيانة الامدادات ومواد التشييد المطلوبة لجميع اﻷماكن.
    103. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires tant pour le matériel de transmissions appartenant à l'ONU que pour celui appartenant aux contingents. UN ١٠٣ - هناك اعتماد لتكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدة على السواء.
    60. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services de sécurité visant la protection des entrepôts et bureaux de l'APRONUC. UN ٠٦ - رصِد اعتماد لخدمات اﻷمن لحماية مستودعات التخزين والمكاتب التابعة للبعثة.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir l'achat de pièces de rechange et les services de réparation et d'entretien normal des 56 véhicules appartenant à l'ONU, à raison de 1 825 dollars par véhicule par an. UN يرصد اعتماد لشراء قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة العادية ﻟ ٦٥ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة بمعدل ٥٢٨ ١ دولارا للمركبة الواحدة في السنة.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût d'un émetteur de signaux et de ses accessoires; les détails pertinents figurent au paragraphe 65 de l'annexe IV du rapport principal. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة شراء مولد لﻹشارات مع ملحقاته، على النحو المفصل في الفقرة ٥٦ من المرفق الرابع من التقرير الرئيسي.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir les frais de transport commercial pour lesquels il n'a pas été prévu de crédits ailleurs, à un coût de 1 500 dollars par mois pour quatre mois. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن التجاري الذي لم يخصص له اعتماد في مكان آخر وذلك بمعدل ٠٠٥ ١ دولار شهريا لفترة أربعة أشهر.
    56. le montant indiqué doit permettre de louer une douzaine de véhicules pendant huit mois à Nairobi et à Kampala, à raison de 1 500 dollars par véhicule et par mois. UN ٥٦ - يرصد اعتماد لاستئجار ما متوسطه ١٢ مركبة في نيروبي وكمبالا لمدة ٨ أشهر، بمعدل شهري يقدر بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار للمركبة.
    50. le montant indiqué doit permettre de continuer à louer un avion cargo CN-235 par lettre d'attribution pendant 2,8 mois. UN ٥٠ - يرصد اعتماد لمواصلة استئجار طائرة نقل بضائع طراز سي.
    79. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services des vérifications externes des comptes pendant toute la durée du mandat. UN ٧٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الولاية.
    80. le montant indiqué doit permettre de reconduire le contrat de services logistiques dont le coût est estimé à 18 millions de dollars par an. UN ٨٠ - يرصد اعتماد لاستمرار عقد خدمات السوقيات، وتقدر تكلفته السنوية ﺑ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٨ دولار.
    16. Carburants et lubrifiants. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût du diesel à raison de 0,25 dollar le litre, en partant de l'hypothèse que chacun des 43 véhicules fera environ 80 kilomètres par jour et consommera en moyenne 10 litres de diesel. UN ١٦ - البنزين والزيوت ومواد التشحيم - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكلفة وقود الديزل على أساس مقداره ٠,٢٥ دولار للتر الواحد. ومن المتوقع أن تسير كل مركبة من المركبات اﻟ ٤٣ مسافة ٨٠ كيلومترا تقريبا يوميا، مستهلكة ١٠ لترات من وقود الديزل في المتوسط.
    17. Assurance. le montant indiqué doit permettre de couvrir les 43 véhicules de la MONUT au titre de la police d'assurance globale de l'ONU, à raison de 150 dollars par véhicule par an (6 500 dollars). UN ١٧ - التأمين على المركبات - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة للتأمين على ٤٣ مركبة تابعة للبعثة في إطار بوليصة التأمين العالمية لﻷمم المتحدة بمعدل ١٥٠ دولارا للمركبة الواحدة سنويا )٥٠٠ ٦ دولار(.
    105. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût d'articles tels que bandes, pellicules et autres matériels, ainsi que le coût de matériaux imprimés. UN ١٠٥ - يغطي تقدير التكلفة بنودا مثل اﻷشرطة واﻷفلام والمواد اﻷخرى فضلا عن تكاليف مواد الطباعة.
    30. le montant indiqué doit permettre de louer des bureaux, des entrepôts, des ateliers et des terrains pour les contingents, au taux mensuel indiqué à l'annexe XVIII, soit un total de 1 061 900 dollars pour la période de 12 mois. UN ٣٠ - يُرصد اعتماد لاستئجار المكاتب والمخازن والورش واﻷرض للوحدات ، بمعدلات الاستئجار الشهرية المبينة في المرفق الثامن عشر، بتكلفة سنوية مجموعها ٩٠٠ ٠٦١ ١ دولار.
    36. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des équipements collectifs (eau et électricité, et carburant pour les groupes électrogènes). UN ٣٦ - أدرج مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لتغطية تكاليف المرافق العامة )رسوم الماء والكهرباء ووقود مولدات الكهرباء(.
    le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût, estimé à 12 930 dollars par mois, de la papeterie, des fournitures informatiques, des fournitures de bureau et des formulaires imprimés sur place. UN هناك اعتماد مطلوب للقرطاسية، ولوازم تجهيز البيانات، واللوازم المكتبية العامة ولطباعة النماذج محليا، بتكلفة تقدر بمبلغ ٩٣٠ ١٢ دولار في الشهر.
    61. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des soins médicaux qui devront être dispensés hors de la zone de la Mission s'ils ne peuvent l'être par les unités médicales de la Mission. UN ١٦ - رصِد اعتماد للعلاج الطبي خارج منطقة البعثة للحالات التي تتجاوز قدرة الوحدات الطبية التابعة للبعثة.
    44. Assurance(responsabilité/risques de guerre). le montant indiqué doit permettre de couvrir l’assurance responsabilité et risques de guerre au taux annuel de 5 500 dollars. UN ٤٤- تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب - رصد اعتماد لتأمين المسؤولية تجاه الغير وضد أخطار الحرب على أساس مبلغ سنوي قدره ٥٠٠ ٥ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد