ويكيبيديا

    "le montant prévu correspond" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرصد اعتماد
        
    • رصد اعتماد لتغطية
        
    • يغطي هذا التقدير
        
    • رصد الاعتماد
        
    • يغطي الاعتماد
        
    • يغطي التقدير تكاليف
        
    • يغطي تقدير التكاليف
        
    • يُرصد اعتماد
        
    • يمثل التقدير
        
    • تغطي التكاليف التقديرية
        
    • تغطي التقديرات
        
    • تغطي تقديرات التكاليف
        
    • تغطي تقديرات التكلفة
        
    • تشمل الاعتمادات
        
    • يشمل التقدير
        
    le montant prévu correspond à la location de locaux au taux mensuel de 332 054 dollars (voir détails à l'annexe XIV). UN يرصد اعتماد لاستئجار اﻷماكن بمعدل ٠٥٤ ٣٣٢ دولار شهريا على النحو المبين في المرفق الرابع عشر.
    le montant prévu correspond au matériel d'atelier et aux outils non consomptibles qui seront utilisés dans toute la zone de la mission. UN يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    le montant prévu correspond au déploiement de six hélicoptères S-61, au coût de 25 000 dollars par hélicoptère. iv) Vols de ravitaillement — UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل ست طائرات عمودية من طراز S-61 الى المواقع بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل طائرة.
    38. le montant prévu correspond au coût de l'assurance responsabilité aux tiers pour le parc de véhicules de la Force. UN ٣٨ - يغطي هذا التقدير تكلفة التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير الذي تقوم به القوة لتغطية اسطول مركباتها.
    le montant prévu correspond donc à quatre allers et retours à raison de 4 000 dollars en moyenne par personne. UN ولذلك رصد الاعتماد ﻷربع رحلات ذهابا وإيابا بكلفة متوسطها ٠٠٠ ٤ دولار لكل مراقب.
    61. le montant prévu correspond aux frais d'abonnement à des périodiques, à raison de 500 dollars par mois pour la période de quatre mois comprise entre le 1er décembre 1994 et le 31 mars 1995. UN ٦١ - يغطي الاعتماد الاشتراكات والدوريات بمعدل شهري قدره ٥٠٠ دولار لفترة اﻷشهر اﻷربعة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. ' ٥ ' اللوازم الكهربائية-
    le montant prévu correspond au coût des communications par réseaux commerciaux, comme suit : UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الاتصالات التجارية، على النحو التالي:
    le montant prévu correspond au paiement d'une indemnité d'habillement de 200 dollars par an et par observateur militaire. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب العسكري.
    le montant prévu correspond au paiement d'une indemnité d'habillement de 200 dollars par an par personne. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للفرد الواحد.
    100. le montant prévu correspond au coût du transport de deux ambulances d'une valeur estimée à 80 000 dollars, à raison de 15 % de leur coût total. UN ١٠٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن سيارتي إسعاف تبلغ قيمتهما ٠٠٠ ٨٠ دولار بمعدل ١٥ في المائة من التكلفة.
    60. le montant prévu correspond au coût des fournitures médicales et dentaires dont ont besoin à la clinique et le dispensaire médical du camp Faouar ainsi que les antennes médicales des contingents. UN ٦٠ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان التي يحتاجها المستوصف الطبي وملجأ الرعاية الطبية في معسكر الفوار والمرافق الطبية التابعة للوحدات.
    59. le montant prévu correspond au coût des fournitures très diverses utilisées dans tous les bureaux de la Force, y compris la reproduction des documents et l'impression des formulaires. UN ٥٩ - يغطي هذا التقدير تكلفة مجموعة كبيرة من اللوازم المستخدمة في جميع المكاتب في انحاء القوة، بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة النماذج.
    70. le montant prévu correspond au coût des fournitures médicales et dentaires dont ont besoin la clinique et le dispensaire médical du camp Faouar ainsi que les antennes médicales des contingents. UN ٦٩ - يغطي هذا التقدير تكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان التي يحتاجها المستوصف الطبي وملجأ الرعاية الطبية في معسكر الفوار والمرافق الطبية التابعة للوحدات.
    17. le montant prévu correspond aux traitements de 3 agents recrutés localement, comme il est indiqué à l'annexe VI, pour un coût annuel moyen de 2 400 dollars par personne. UN ١٧ - رصد الاعتماد لمرتبات ٣ من الموظفين المعينين محليا على النحو المبين في المرفق السادس بكلفة سنوية لكل منهم تبلغ في المتوسط ٤٠٠ ٢ دولار.
    70. le montant prévu correspond au coût de fournitures médicales telles que les trousses de premiers secours et les médicaments courants. UN ٧٠ - رصد الاعتماد للوازم الطبية مثل مجاميع اﻹسعافات اﻷولية واﻷدوية غير المتخصصة.
    87. le montant prévu correspond au coût du retrait d'un hélicoptère. UN ٧٨ - يغطي الاعتماد تكاليف إعادة طائرة هليكوبتر واحدة.
    le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) versée aux agents recrutés sur le plan international aux taux indiqués au chapitre des paramètres budgétaires, compte tenu du calendrier figurant à l'annexe VIII. UN يغطي التقدير تكاليف دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للموظفين المدنيين المعينين دوليا بالمعدلات المشار اليها في بارامترات التكلفة، على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثامن.
    le montant prévu correspond à 48 militaires, à savoir l'effectif de base se composant de 41 observateurs militaires et 7 agents de santé. UN يغطي تقدير التكاليف ٤٨ فردا عسكريا يؤلفون القوة اﻷساسية البالغة ٤١ مراقبا عسكريا و ٧ من الموظفين الطبيين.
    Pièces de rechange, réparations et entretien. le montant prévu correspond aux pièces de rechange, aux réparations et à l’entretien du matériel pour lequel il n’a pas été prévu de ressources à d’autres rubriques. UN ٦٤- قطع الغيار والتصليح والصيانة - يُرصد اعتماد لقطع الغيار والتصليح والصيانة لمعدات أخرى، لم ترصد لها اعتمادات في بنود أخرى.
    7. Contributions du personnel. le montant prévu correspond à la différence entre les traitements bruts et nets, c'est-à-dire la retenue à laquelle sont soumis les traitements des fonctionnaires de l'ONU, conformément au Statut du personnel. UN ٧ - الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين - يمثل التقدير الفارق بين اﻷجور اﻹجمالية والصافية، أي المبلغ الذي يقتطع إلزاميا من مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    le montant prévu correspond au versement de l'indemnité à 20 membres du personnel de soutien sanitaire, au taux de 1,28 dollar par personne et par jour. UN )ﻫ( البدل اليومي - تغطي التكاليف التقديرية احتياجات ٢٠ فردا من أفراد الدعم الطبي بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص الواحد في اليوم.
    le montant prévu correspond au coût de l'entretien des structures et des revêtements des ponts dans la zone de la mission. UN تغطي التقديرات تكاليف صيانة هياكل الجسور وأسطحها داخل منطقة البعثة.
    c) Fournitures d'entretien. le montant prévu correspond aux besoins de neuf centres d'identification, à raison de 2 000 dollars par mois en moyenne, soit 220 dollars par mois et par centre. UN )ج( لوازم الصيانة - تغطي تقديرات التكاليف احتياجات تسعة مراكز لتحديد الهوية بمتوسط تكلفة يبلــغ ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر.
    41. le montant prévu correspond à l'achat d'outils et de matériel multiples et variés pour les ateliers d'entretien et les services d'appui aux bataillons. UN ٤١ - تغطي تقديرات التكلفة نطاقا واسعا ومتنوعا من اﻷدوات والمعدات لعمليات صيانة ودعم الكتائب.
    le montant prévu correspond au coût des produits et fournitures suivants : insecticides, désinfectants, produits à blanchir, poudre liquide pour toilette chimique, savons et détergents, balais, serpillières, produits chimiques pour l'épuration de l'eau, détachants, cire, désodorisants, pulvérisateurs et brosses. UN تشمل الاعتمادات تحت هذا البند تكلفة مبيدات الحشرات، ومبيدات الجراثيم، ومواد التبييض، والمساحيق والسوائل المستعملة لتنظيف المراحيض، والصابون ومواد التنظيف، والمكانس، وخرق التنظيف، والمواد الكيميائية لتصفية الماء، ومواد التنظيف، والمواد المشمعة، ومعطرات الهواء، ومعدات الرش، والفرشاتات.
    21. le montant prévu correspond aux heures supplémentaires effectuées par le personnel recruté localement pendant les périodes durant lesquelles la charge de travail est la plus forte. UN ٢٠ - يشمل التقدير تكلفة الموظفين المعينين محليا خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد