Cette partie de la population a par la suite formé le parti United People's Democratic Front (UPDF), consacrant ainsi l'émergence d'une profonde division dans le mouvement autochtone. | UN | وشكل هذا الفريق فيما بعد الجبهة الديمقراطية الشعبية المتحدة، وحدث بذلك انشقاق عميق في حركة الشعوب الأصلية. |
Cette trahison a divisé le mouvement autochtone. | UN | وأدت تجربة هذا الخروج إلى انقسام حركة الشعوب الأصلية. |
le mouvement autochtone national projette une réforme de la Constitution afin de créer des circonscriptions autochtones, qui donneraient lieu à l'élection proportionnelle et plurinominale de législateurs qui ne lutteraient pas pour être candidats. | UN | وتطرح حركة الشعوب الأصلية الوطنية إصلاحا للدستور لإنشاء دوائر انتخابية للشعوب الأصلية ينبثق منها مشرعون تكون لهم ولايات متعددة ومتخصص لهم مقاعد حسب التمثيل النسبي. |
le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire. | UN | وحركة السكان الأصليين هذه، إنما هي جزء من ائتلاف من عدة جماعات مستقلة ليس من بينها من هو ممثل في مجلس نواب الإقليم سوى الاتحاد الكاليدوني، وحزب تحرير الكاناك. |
Bien que leur importante participation politique soit reconnue, les organisations et dirigeants autochtones sont préoccupés par le fait que des analystes nationaux manipulent le mouvement autochtone et en cooptent les dirigeants. | UN | وعلى الرغم من التسليم بالمشاركة السياسية الهامة لمنظمات وزعماء الشعوب الأصلية، فإنهم يساورهم القلق إزاء التلاعب بحركة الشعوب الأصلية واختيار قادتها من جانب المحللين الوطنيين. |
Il n'est pas inutile de signaler que c'est une femme autochtone, Azelene Kaingang, qui a représenté le mouvement autochtone au Comité préparatoire de la participation du Brésil à Durban. | UN | ويجدر التأكيد على أن امرأة برازيلية متحدرة من السكان الأصليين، آزيلين كاينغانغ، هي التي مثلت حركة السكان الأصليين في اللجنة التحضيرية لمشاركة البرازيل في مؤتمر ديربان. |
:: Constituer des groupes consultatifs nationaux qui seront chargés d'appuyer les organisations autochtones, de servir de passerelle entre le mouvement autochtone et les organismes nationaux et internationaux et d'identifier les principaux collaborateurs. | UN | :: إنشاء أفرقة استشارية وطنية لدعم منظمات الشعوب الأصلية، وإقامة جسر بين حركة الشعوب الأصلية والهيئات الوطنية والدولية، وتحديد الجهات المتعاونة الرئيسية |
Elles ne sont en aucun cas destinées à < < criminaliser > > le mouvement autochtone. | UN | ولم يحدث أبداً أنه قُصِدَ بها " تجريم " حركة الشعوب الأصلية. |
Je me souviens parfaitement de toutes nos manifestations pacifiques, des manifestations visant à en finir avec l'injustice, avec l'inégalité dans les secteurs les plus abandonnés de mon pays. le mouvement autochtone, le mouvement paysan, le mouvement ouvrier des origines. | UN | وأتذكر تماما المظاهرات السلمية التي كنا نقوم بها بهدف وضع حد للظلم وعدم المساواة في أوساط أكثر القطاعات تهميشا في بلدي: حركة الشعوب الأصلية وحركة العمال الأصلية. |
Nous avons proposé, démocratiquement, des modalités de changement de ces politiques économiques qui ne permettent pas de résoudre les problèmes sociaux ni les problèmes économiques des majorités qui constituent le mouvement autochtone. | UN | وقد سخَّرنا الديمقراطية كأداة لتغيير السياسات الاقتصادية التي عجزت عن الاستجابة للشواغل الاقتصادية والاجتماعية للأغلبية التي تتكون منها حركة الشعوب الأصلية. |
le mouvement autochtone s'opposait à l'exploitation minière et aux grands projets en raison des nuisances qu'ils causaient, et a donc proposé que l'exploitation minière à grande échelle soit suspendue en Équateur. | UN | وقد عارضت حركة الشعوب الأصلية أنشطة التعدين ومشاريعه الضخمة بسبب آثارها السلبية، واقترحت تجميد أعمال التعدين الواسعة النطاق في إكوادور. |
Le fait que le mouvement autochtone vienne s'inscrire dans le processus des femmes autochtones dans les espaces de concertation de haut niveau, comme la participation des femmes à la Table de concertation permanente, représente une avancée historique pour l'État colombien. | UN | 13 - ومما يعتبر خطوة تاريخية بالنسبة لدولة كولومبيا، انضمام حركة الشعوب الأصلية إلى عملية التشاور بشأن نساء الشعوب الأصلية الجارية في منتديات عليا، كمشاركتهن في مجلس الشعوب الأصلية الدائم للتشاور. |
Le Président Morales Ayma (parle en espagnol) : J'ai grand plaisir à représenter ici mon peuple, ma patrie, la Bolivie, et plus particulièrement le mouvement autochtone. | UN | الرئيس موراليس أيما (تكلم بالإسبانية): من دواعي الارتياح العظيم أن أكون هنا كي أمثل شعبي ووطني بوليفيا، ولا سيما حركة الشعوب الأصلية. |
63. le mouvement autochtone comprend bien que la lutte en faveur de l'autodétermination débouchera nécessairement sur la lutte pour le pouvoir politique municipal; une fois que les communautés auront le pouvoir, la planification pourra répondre à leurs besoins fondamentaux. | UN | 63 - تعرف حركة الشعوب الأصلية بوضوح أن الكفاح من أجل تقرير المصير يجب أن يفضي بالضرورة إلى النزاع على السلطة السياسية في البلديات؛ ومتى أصبحت السلطة في أيدي المجتمعات المحلية، أصبح من الممكن التخطيط وفقا للاحتياجات الأساسية للمجتمعات المحلية. |
En Équateur, le mouvement autochtone participe très activement à la vie politique, comme l'ont illustré les élections des autorités de district en octobre 2004, au cours desquelles 24 mairies et 7 préfectures ont été gagnées par ces minorités, ce qui démontre que les droits politiques des populations autochtones sont pleinement reconnus. | UN | ولاحظت أن حركة الشعوب الأصلية نشطة جدا في الحياة السياسية لإكوادور كما تبين من الانتخابات المحلية التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2004، حيث فاز مرشحو الشعوب الأصلية بمنصب المحافظ في 24 مقاطعة وبمنصب الوالي في 7 مقاطعات. |
le mouvement autochtone a mené une action d'envergure qui a débouché sur une représentation nationale élevée (36 %) à l'Assemblée constituante, chargée de la rédaction de la nouvelle Constitution. | UN | وأدت الجهود الكبيرة التي بذلها الناشطون في حركة الشعوب الأصلية إلى حصول هذه الشعوب على معدلات تمثيل جيدة (36 في المائة) في الجمعية التأسيسية، التي كلفت بصياغة دستور جديد. |
le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire. | UN | وحركة السكان الأصليين هذه هي جزء من جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني التي هي ائتلاف من عدة جماعات تؤيد الاستقلال ليس من بينها من هو ممثل في مجلس نواب الإقليم سوى الاتحاد الكاليدوني، وحزب تحرير الكاناك. |
Et la lutte est menée avec d'autant plus de force que le mouvement populaire, le mouvement autochtone, les intellectuels, y compris les hommes d'affaires, les cadres et les spécialistes, ont misé sur leur terre et sur leur peuple, et s'efforcent d'avancer pacifiquement vers la démocratie, grâce à la révolution culturelle que connaît mon pays. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن نقوم بذلك بقوة لأن الحركة الشعبية وحركة السكان الأصليين والمثقفين، وحتى تجمعات أصحاب الأعمال والمهنيين راهنوا على بلادهم وشعوبهم، وهم يناضلون سلميا من أجل إرساء الديمقراطية وضمان ثورة ثقافية في بلادي. |
le mouvement autochtone est essentiellement représenté par le FLNKS, coalition de plusieurs partis politiques indépendantistes qui considèrent l'Accord de Nouméa comme un processus d'émancipation devant déboucher sur l'indépendance. | UN | وحركة السكان الأصليين تمثلها على نحو رئيسي جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، وهي ائتلاف من بضعة أحزاب سياسية مؤيدة للاستقلال تعتبر (اتفاق نوميا بمثابة عملية تحريرية من شأنها أن تفضي إلى الاستقلال). |
Pour le mouvement autochtone, c'est la Terre mère; pour beaucoup d'autres, c'est la planète Terre ou l'environnement. | UN | فهذه أمّنا الأرض حين يتعلق الأمر بحركة الشعوب الأصلية - أو كوكب الأرض أو البيئة لآخرين كثيرين. |
D'après la Puissance administrante, le mouvement autochtone est essentiellement représenté par le FLNKS, coalition de plusieurs partis politiques indépendantistes dont l'Union calédonienne, plus ancien parti de Nouvelle-Calédonie, qui considère l'Accord de Nouméa comme un processus d'émancipation devant déboucher sur l'indépendance. | UN | 21 - ووفقا لما أوردته الدولة القائمة بالإدارة، فإن حركة السكان الأصليين ممثلة أساسا بجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، وهي تحالف لعدة أحزاب سياسية منادية بالاستقلال تشمل الاتحاد الكاليدوني، أقدم حزب في كاليدونيا الجديدة، التي تعتبر اتفاق نوميا بمثابة عملية للتحرر ينبغي أن تقود إلى الاستقلال. |