Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans les situations intéressant les minorités et les peuples autochtones | UN | حلقة عمل بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: التكيف السلمي والبناء للجماعات في الحالات التي تنطوي على أقليات وسكان أصليين |
Il a également fait référence à la nouvelle question de la définition des peuples autochtones et des minorités, qui avait été soulevée dans le cadre de l'atelier sur le multiculturalisme en Afrique, organisé au Botswana. | UN | وأشار أيضاً إلى القضية المستجدة المتمثلة بتعريف الشعوب الأصلية والأقليات، والتي برزت إبان حلقة العمل المعقودة في بوتسوانا بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا. |
Le troisième séminaire sur le multiculturalisme en Afrique s'est tenu à Gaborone, en février 2002, sur le thème suivant : < < Comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans les situations intéressant les minorités et les peuples autochtones > > . | UN | 3 - وكان موضوع حلقة العمل الثالثة التي عقدت بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا " التوافق الجماعي السلمي والبنَّاء في الحالات التي تخص الأقليات والشعوب الأصلية " في غابورون في شباط/فبراير 2002. |
Le troisième Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique s'est tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002. | UN | 8 - عقدت حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في غابورون، بوتسوانا، في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002. |
On peut citer comme exemple de ce genre d'activités le séminaire sur le multiculturalisme en Afrique, tenu au Botswana en 2001. | UN | ومن الأمثلة الطيبة على هذا النشاط، تنظيم حلقة دراسية عن تعدد الثقافات في أفريقيا، في بوتسوانا عام 2001. |
9. Un séminaire régional de suivi sur le multiculturalisme en Afrique a été organisé à Kidal, au Mali, en janvier 2001. | UN | 9- وقد تم تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا عقدت على سبيل المتابعة في كيدال بمالي في كانون الثاني/يناير 2001. |
1. Le deuxième Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique a eu lieu à l'hôtel de ville de Kidal (Mali) du 8 au 13 janvier 2001. | UN | 1- عقدت حلقة العمل الثانية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في دار بلدية كيدال، بمالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001. |
c) À prendre part aux activités organisées par le HautCommissariat, notamment d'autres séminaires sur le multiculturalisme en Afrique; | UN | (ج) المشاركة في الأنشطة التي تنظمها المفوضية، بما في ذلك في الحلقات الدراسية اللاحقة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا؛ |
RAPPORT DU TROISIÈME SÉMINAIRE SUR LE THÈME: < < le multiculturalisme en AFRIQUE: COMMENT RÉALISER UNE INTÉGRATION PACIFIQUE ET CONSTRUCTIVE DANS LES SITUATIONS INTÉRESSANT LES MINORITÉS ET LES PEUPLES AUTOCHTONES > > TENU À GABORONE DU 18 AU 22 FÉVRIER 2002 | UN | تقرير عن حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: استيعاب المجموعات بصورة سلمية وبناءة في الحالات التي تشمل الأقليات والشعوب الأصلية** غابورون، 18-22 شباط/فبراير 2002 |
À ce sujet, un troisième séminaire régional sur le multiculturalisme en Afrique s'est tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002. | UN | وفي هذا الصدد، تم تنظيم حلقة عمل إقليمية ثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا عقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002. |
6. Le HautCommissariat a organisé en Afrique une série d'ateliers sur le thème < < le multiculturalisme en Afrique: comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones > > en Tanzanie (2000), au Mali (2001) et au Botswana (2002). | UN | 6- نظمت المفوضية سلسلة من حلقات العمل في أفريقيا تمحورت حول موضوع: " التعددية الثقافية في أفريقيا " في تنزانيا (2000) وفي مالي (2001) وفي بوتسوانا (2002). |
Mme Slimane a exhorté les représentants des communautés autochtones et des organisations non gouvernementales à prendre part aux activités de la Commission africaine et aux ateliers régionaux sur le < < Multiculturalisme en Afrique > > organisés par les Groupes de travail sur les minorités et sur les populations autochtones. | UN | وحثت المتكلمة ممثلي جماعات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية على الاشتراك في أعمال اللجنة الأفريقية وفي حلقات العمل الإقليمية في موضوع " التعددية الثقافية في أفريقيا " التي تنظمها الأفرقة العاملة المعنية بالأقليات والسكان الأصليين. |
96. À l'issue du Séminaire d'Arusha sur le multiculturalisme en Afrique, les participants < < ... ont recommandé que les États africains reconnaissent tous les peuples autochtones et toutes les minorités. | UN | 96- وفي حلقة أروشا الدراسية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، " ... أوصى " المشاركون " بأن تعترف الدول الأفريقية بكافة الشعوب الأصلية والأقليات. |
5. Prend note avec satisfaction du troisième Séminaire africain sur le multiculturalisme en Afrique, qui s'est tenu à Gaborone (Botswana) du 18 au 22 février 2002, et de l'intention du Groupe de travail de tenir des séminaires dans d'autres régions, et recommande de faciliter la participation d'experts des minorités de pays en développement à ces réunions; | UN | 5 - تحيط علماً مع الارتياح بحلقة العمل الأفريقية الثالثة عن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي عقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002، وباعتزام الفريق العامل عقد حلقات دراسية في مناطق أخرى، وتوصي بتيسير مشاركة خبراء الأقليات من البلدان النامية في هذه الاجتماعات؛ |
Les participants au séminaire sur le multiculturalisme en Afrique tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002 ont exhorté les gouvernements des États africains à reconnaître et respecter les droits des peuples autochtones et des minorités résidant sur leur territoire. | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، المجتمعين في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير2002، يطلبون إلى حكومات أفريقيا الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية والأقليات التي تعيش داخل دولها واحترام هذه الحقوق. |
6. Prend note avec satisfaction du deuxième Séminaire africain sur le multiculturalisme en Afrique, qui s'est tenu à Kidal (Mali) du 8 au 13 janvier 2001, et de l'intention du Groupe de travail de tenir d'autres séminaires régionaux, et recommande de faciliter la participation d'experts des minorités de pays en développement à ces réunions; | UN | 6- تحيط علماً مع الارتياح بحلقة العمل الأفريقية الثنائية عن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي عقدت في كيدال، مالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001، وباعتزام الفريق العامل عقد حلقات دراسية إقليمية أخرى، وتوصي بتيسير مشاركة خبراء الأقليات من البلدان النامية في هذه الاجتماعات؛ |
37. Julian Burger, qui représentait le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, a présenté le rapport sur le troisième atelier régional sur le multiculturalisme en Afrique, tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002 (document E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/4). | UN | 37- عرض جوليان بيرغر، نيابة عن المفوضية السامية لحقوق الإنسان، التقرير المتعلق بحلقة العمل الإقليمية الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا التي انعقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002 (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/4). |
79. Mme Slimane, expert indépendant, a présenté le document de travail (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) qu'elle avait soumis au séminaire sur le multiculturalisme en Afrique organisé par le Groupe de travail sur les minorités et le Groupe de travail sur les populations autochtones à Kidal (Mali), en janvier 2001. | UN | 79- عرضت السيدة سليمان ورقة العمل (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) التي قدمتها إلى حلقة التدارس بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي نظمها في كانون الثاني/يناير 2001 كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في كيدال، مالي. |
19. La tenue d'une troisième réunion sur le thème: < < le multiculturalisme en Afrique > > est prévue à Gaborone du 18 au 22 février 2002. | UN | 19- ومن المقرر عقد الاجتماع الثالث بشأن " تعدد الثقافات في أفريقيا " في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002. |
Le HautCommissariat organisera au Botswana, en février 2002, la troisième réunion sur le multiculturalisme en Afrique qui mettra l'accent sur la participation des minorités et des peuples autochtones à l'élaboration, à la mise en œuvre et à l'évaluation des politiques de développement. | UN | ويدعو المكتب إلى انعقاد الاجتماع الثالث في بوتسوانا في شهر شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد الثقافات في أفريقيا، وسيركز فيه على مشاركة الأقليات والشعوب الأصلية في وضع السياسات الإنمائية وتنفيذها وتقييمها. |
< < La République et les femmes > > , dans Michel Wieviorka (dir.), Une société fragmentée, le multiculturalisme en débat, Paris, Editions La Découverte, 1996, pp. 152-169. | UN | " الجمهورية والمرأة " في ميشيل فيفيوركا (محَرِّر)، مجتمع مفتت، تعدد الثقافات في الميزان، باريس، Edition la Decouverte، 1996، الصفحات 152-169. |