2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental à appliquer pour répondre aux préoccupations en matière de désarmement et de non-prolifération; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental qui doit régir le règlement des problèmes de désarmement et de non-prolifération; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental à appliquer pour répondre aux préoccupations en matière de désarmement et de non-prolifération; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
Nous avons la ferme conviction que le multilatéralisme est le principe capital du processus de désarmement et de non-prolifération. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن تعددية الأطراف هي المبدأ الرئيسي في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Reconnu pour sa sagesse, son intégrité et son infinie patience, il a démontré que le multilatéralisme est l'art de rassembler et de promouvoir le dialogue et la compréhension mutuelle. | UN | وإذ يعرف بحنكته ونزاهته وصبره الفائق، بين أن التعددية هي فن الجمع بين الناس وتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل. |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental à appliquer pour remédier aux préoccupations en matière de désarmement et de non-prolifération; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه مبدأ أساسيا في حل مشاكل نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental à appliquer pour remédier aux préoccupations en matière de désarmement et de non-prolifération; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental à appliquer pour remédier aux préoccupations en matière de désarmement et de non-prolifération; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمواجهة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental qui doit régir le règlement des problèmes de désarmement et de non-prolifération; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental qui doit régir le règlement des problèmes de désarmement et de non-prolifération; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental qui doit régir le règlement des problèmes de désarmement et de non-prolifération; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental qui doit régir le règlement des problèmes de désarmement et de non-prolifération ; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
2. Réaffirme également que le multilatéralisme est le principe fondamental qui doit régir le règlement des problèmes de désarmement et de non-prolifération ; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
le multilatéralisme est le principe fondamental de la négociation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | إن تعددية الأطراف هي المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Comme le Président Lula l'a souvent déclaré, le multilatéralisme est le visage international de la démocratie. | UN | وكما قال الرئيس لولا مرارا وتكرارا، فإن تعددية الأطراف هي الوجه الدولي للديمقراطية. |
Nauru est fermement convaincue que le multilatéralisme est l'instrument clef permettant de régler les problèmes contemporains dans toute leur complexité. | UN | وتؤمن ناورو إيمانا راسخا بان التعددية هي أداة رئيسية لحل المشاكل المعاصرة بكل تعقيداتها. |
Le projet de résolution réaffirme que le multilatéralisme est le principe de base qui doit régir le règlement des préoccupations en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | ويؤكد مشروع القرار مجددا تعددية الأطراف بوصفها مبدأ أساسيا في التفاوض وحل المشاكل في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
le multilatéralisme est essentiel car il assure la participation de tous à la gestion des affaires du monde. | UN | وتعدد الأطراف أمر حاسم، لأنه يكفل مشاركة الجميع في إدارة شؤون العالم. |
le multilatéralisme est le seul moyen de prévenir la catastrophe d'un choc des religions et des civilisations. | UN | وتعددية الأطراف هي السبيل الوحيد لمنع كارثة نشوب صراع بين الأديان والحضارات. |
Je suis fermement convaincu que le multilatéralisme est la seule approche possible pour la mise en œuvre des résolutions et des décisions relatives à la paix et à la sécurité mondiales. | UN | إنني مقتنع تمام الاقتناع بأن تعدد الأطراف هو النهج الوحيد لتنفيذ القرارات والمقررات المتعلقة بالسلم والأمن العالميين. |
L'Australie ne peut adhérer à la position selon laquelle le multilatéralisme est l'unique principe qui doit régir les négociations sur le désarmement et la non-prolifération, comme semblent indiquer les paragraphes 1 et 2 de cette résolution. | UN | وأستراليا لا يمكنها أن توافق على أن تعددية الأطراف تشكل المبدأ الوحيد في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، كما يُفهم ضمن من الفقرتين 1 و 2 من هذا القرار. |
Le Mouvement réaffirme que le multilatéralisme est un principe fondamental devant régir les négociations menées dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en vue de maintenir et de renforcer les normes universelles et d'en élargir la portée. | UN | وتشدد حركة عدم الانحياز على التعددية باعتبارها المبدأ الرئيسي في التفاوض في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بغية صون وتعزيز قواعد عالمية وتوسيع نطاقها. |
le multilatéralisme est indispensable à une plus grande efficacité du HCR. | UN | 42 - وتعتبر التعددية عاملاً رئيسياً من عوامل الزيادة في فعالية المفوضية. |
le multilatéralisme est un principe primordial dans le suivi fructueux des questions examinées par la Commission. | UN | إن تعددية الأطراف مبدأ أساسي لنجاح معالجة القضايا التي تتصدى لها اللجنة هذه. |
Cuba réaffirme que le multilatéralisme est le principe fondamental qui doit régir les négociations dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وتشدد كوبا على تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Renforcer le multilatéralisme est le seul moyen de s'attaquer efficacement aux préoccupations de sécurité communes à l'ensemble de l'humanité. | UN | وتعزيز تعددية الأطراف هو الوسيلة الوحيدة للتصدي بشكل فعال للشواغل الأمنية التي تشترك فيها البشرية جمعاء. |
17. le multilatéralisme est crucial pour résoudre ce problème. | UN | 17- وقال إن التعددية أمر حاسم في حل المشكلة. |