ويكيبيديا

    "le myanmar a indiqué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وذكرت ميانمار
        
    le Myanmar a indiqué que l'adoption d'une législation sur la responsabilité des personnes morales en matière de corruption était à l'étude. UN وذكرت ميانمار أن التشريعات التي تتناول مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن جرائم الفساد متوخاة.
    le Myanmar a indiqué que l'adoption d'une législation sur la responsabilité des personnes morales en matière de corruption était à l'étude. UN وذكرت ميانمار أن التشريعات التي تتناول مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن جرائم الفساد متوخاة.
    le Myanmar a indiqué que l'adoption d'une législation sur la responsabilité des personnes morales en matière de corruption était à l'étude. UN وذكرت ميانمار أنه يجري النظر في اعتماد تشريعات تتناول مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن جرائم الفساد.
    le Myanmar a indiqué qu'il avait toujours fondé ses relations avec la Chine sur le respect du principe de l'unicité de la Chine. UN وذكرت ميانمار أنها تنتهج بشكل ثابت " سياسة الصين الواحدة " كمبدأ أساسي لعلاقاتها مع الصين.
    130. le Myanmar a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité. UN 130- وذكرت ميانمار أن التسليم غير مشروط بوجود معاهدة.
    189. le Myanmar a indiqué que son autorité centrale était la suivante: UN 189- وذكرت ميانمار أن سلطتها المركزية هي:
    244. le Myanmar a indiqué que la langue acceptable était l'anglais. UN 244- وذكرت ميانمار أن اللغة المقبولة لديها هي الانكليزية.
    288. le Myanmar a indiqué que l'autorité susceptible d'aider les autres États parties à mettre au point des mesures de prévention de la criminalité transnationale organisée était la suivante: UN 288- وذكرت ميانمار أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    406. le Myanmar a indiqué dans sa réserve qu'il ne se considérait pas lié par l'obligation de soumettre les différends concernant l'interprétation ou l'application de la Convention à la Cour internationale de Justice. UN 406- وذكرت ميانمار في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها مقيّدة بالتزامات إحالة النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية إلى محكمة العدل الدولية.
    423. le Myanmar a indiqué dans sa réserve concernant l'article 15 qu'il ne se considérait pas lié par l'obligation de soumettre à la Cour internationale de Justice tout différend concernant l'interprétation ou l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN 423- وذكرت ميانمار في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها مقيّدة بالتزامات إحالة النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق بروتوكول الاتجار بالأشخاص إلى محكمة العدل الدولية.
    435. le Myanmar a indiqué dans sa réserve concernant l'article 20 qu'il ne se considérait pas lié par l'obligation de soumettre les différends concernant l'interprétation ou l'application du Protocole relatif aux migrants à la Cour internationale de Justice. UN 435- وذكرت ميانمار في تحفظها على المادة 20 أنها لا تعتبر نفسها مقيّدة بالتزام إحالة النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق بروتوكول المهاجرين إلى محكمة العدل الدولية.
    33. le Myanmar a indiqué que sa législation interne ne subordonnait pas l'établissement des infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 à l'implication d'un groupe criminel organisé, mais qu'elle subordonnait l'établissement de ces infractions à la commission d'un acte en vertu de l'entente. UN 33- وذكرت ميانمار أن قانونها الداخلي يشترط ضلوع جماعة إجرامية منظمة لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5، ولكنه يشترط إتيان فعل يساعد على تنفيذ الاتفاق لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد