ويكيبيديا

    "le népal se félicite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترحب نيبال
        
    • ترحب نيبال
        
    • ونيبال ترحب
        
    • وتثني نيبال
        
    • وتقدر نيبال
        
    • إن نيبال ترحب
        
    le Népal se félicite de tous les efforts visant à promouvoir la cohérence du système, y compris le démarrage des activités d'ONU-Femmes. UN وترحب نيبال بكل الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك تشغيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    le Népal se félicite également des progrès enregistrés dans le processus de paix au Moyen-Orient et compte beaucoup sur l'établissement d'une paix globale dans la région. UN وترحب نيبال أيضا بتقدم عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وتتطلع قدما إلى إرساء سلام شامل في المنطقة.
    le Népal se félicite de l'initiative du Secrétaire général concernant la disposition de forces en attente pour le maintien de la paix. UN وترحب نيبال بمبادرة اﻷمين العام المتعلقة بوضع ترتيبات احتياطية لحفظ السلام.
    En tant que membre du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77, le Népal se félicite également de l'admission de l'Afrique du Sud dans ces organisations. UN وكعضو من أعضاء حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، ترحب نيبال كذلك بجنوب افريقيا فيهما.
    En conséquence, le Népal se félicite de l'approche tendant à examiner conjointement les rapports sur l'activité de l'Organisation et sur l'application de la Déclaration du Millénaire. UN وبالتالي، ترحب نيبال بخطة النظر في التقرير المقدم عن أعمال المنظمة وتقرير متابعة مؤتمر قمة الألفية معاً.
    le Népal se félicite de l'idée d'arrangements pour une force en attente, des Nations Unies pouvant répondre aux demandes croissantes d'opérations de maintien de la paix. UN ونيبال ترحب بفكرة ترتيبات إيجاد قوة احتياطية تابعة لﻷمم المتحدة بغية تلبية المطالب المتزايدة لعمليات حفظ السلم.
    le Népal se félicite de ces améliorations et encourage le Conseil à redoubler d'efforts pour donner plus de corps à ses rapports et pour en faciliter la lecture. UN وتثني نيبال على تلك التحسينات وتشجع المجلس على مضاعفة جهوده لإثراء تقاريره من حيث الموضوع وجعل نهجه أيسر استعمالا.
    le Népal se félicite des efforts déployés jusqu'à maintenant par ces deux organisations afin de favoriser l'établissement de liens plus étroits pour encourager le processus de consolidation des démocraties naissantes dans de nombreux pays du monde. UN وتقدر نيبال الجهود التي بذلتها هاتان المنظمتان حتى اﻵن لتوطيد الصلات وتوثيقها بغية الانطلاق بعملية توطيد الديمقراطيات الوليدة في كثير من بلدان العالم.
    le Népal se félicite de la proposition du Secrétaire général de mettre en place un comité de sages chargé de recommander des mesures de réforme. UN وترحب نيبال باقتراح الأمين العام بإنشاء فريق رسمي لتقديم توصيات بشأن تدابير الإصلاح.
    le Népal se félicite des propositions de l'Égypte et d'autres nations visant la création de zones exemptes d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive. UN وترحب نيبال بمقترحات مصر ودول أخرى الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل.
    le Népal se félicite de l'engagement pris par la communauté internationale et les peuples africains en ce qui concerne la paix et le développement en Afrique. UN وترحب نيبال بالتزام المجتمع الدولي والشعوب الأفريقية بالسلام والتنمية في أفريقيا.
    le Népal se félicite de la décision de créer une Commission de consolidation de la paix afin d'aider les pays à se relever d'un conflit. UN وترحب نيبال أيضاً بقرار إنشاء لجنة بناء السلام لمساعدة البلدان التي تتعافى من الصراع.
    le Népal se félicite de la proposition relative à la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies en matière de développement, d'environnement et de questions humanitaires. UN وترحب نيبال باقتراح الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشـأن التنمية والبيئة والمسائل الإنسانية.
    le Népal se félicite de l'entrée en vigueur récente du Traité de Moscou sur une réduction des armements stratégiques offensifs, conclu entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN وترحب نيبال بدخول معاهدة موسكو بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية حيز النفاذ مؤخرا.
    le Népal se félicite de l'augmentation, depuis 2002, de l'Aide publique au développement et il encourage les partenaires de développement à maintenir cette tendance. UN وترحب نيبال بالاتجاه منذ عام 2002 إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وتشجع الشركاء الإنمائيين على الاستمرار في هذا الاتجاه.
    Au regard de ces différents défis, le Népal se félicite de la nomination du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN وإزاء هذه التحديات المختلفة ترحب نيبال بتعيين الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    À cet égard, le Népal se félicite du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes de petit calibre, qui a tenu l'une de ses sessions à Katmandou cette année, au cours de laquelle il a mis au point ce qui devrait être les bases de l'action future de l'ONU dans ce domaine. UN وفي هذا السياق ترحب نيبال بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، الذي عقد إحدى دوراته هذا العام في كاتماندو وأرسى القاعدة لعمل اﻷمم المتحدة في المستقبل في هذا الميدان.
    75. le Népal se félicite de la conclusion du TICE et appelle à la reprise des travaux, dans le cadre de la Conférence du désarmement, sur la négociation d'un traité pour l'arrêt de la production de matières fissiles car il y a là une grave lacune dans le régime de nonprolifération nucléaire. UN 75- وإذ ترحب نيبال بإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإنها تنادي باستئناف العمل داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وهو ما يمثل ثغرة خطيرة في نظام عدم الانتشار النووي.
    le Népal se félicite de cette Déclaration et affirme sa détermination de la mettre en oeuvre avec le plus grand sérieux. UN ونيبال ترحب بالإعلان وتتعهد بالتزامها بتنفيذه بكل جدية.
    le Népal se félicite des travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes, et applaudit l'initiative prise par le précédent Président de l'Assemblée générale. UN وتثني نيبال على العمل الذي يقوم به الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة، وتشيد بالمبادرة التي اتخذها الرئيس السابق للجمعية العامة.
    le Népal se félicite des diverses initiatives sur la question de la culture de la paix, de l'alliance et du dialogue entre les civilisations et l'harmonie entre les religions et les cultures du monde, notamment la décision d'inscrire la culture de la paix à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN وتقدر نيبال مختلف المبادرات بشأن مسألة ثقافة السلام والتحالف والحوار بين الحضارات والوئام بين ديانات وثقافات العالم، بما في ذلك قرار إدراج ثقافة السلام في جدول أعمال الجمعية العامة.
    le Népal se félicite de l'entrée en vigueur de la Cour pénale internationale et des succès remportés récemment par les tribunaux internationaux. UN إن نيبال ترحب بدخول المحكمة الجنائية الدولية حيز النفاذ وبما أحرزته المحكمة الدولية من تقدم في الآونة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد