Ces informations actualisées faisaient apparaître une progression du montant estimatif par rapport à celui qui avait été communiqué dans le neuvième rapport annuel. | UN | وكشفت المعلومات المحدَّثة عن زيادة في تكلفة المشروع وفي التقديرات مقارنة بتلك الواردة في التقرير المرحلي السنوي التاسع. |
Rapport du Secrétaire général sur le neuvième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي التاسع المتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Les modifications recommandées ont également été prises en compte dans le neuvième rapport annuel. | UN | وأدمجت أيضا التغيرات الموصى بها في التقرير المرحلي السنوي التاسع. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le neuvième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le neuvième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع للمحكمة الدولية لرواندا. |
Il est indiqué dans le neuvième rapport annuel qu'outre ces initiatives, le pays hôte avait fourni des ressources pour financer le renforcement de la sécurité du bâtiment des conférences, les travaux ayant déjà été réalisés. | UN | وبالإضافة إلى هذه المبادرات، جاء في التقرير المرحلي السنوي التاسع أن البلد المضيف أتاح التمويل اللازم لتعزيز التحسينات الأمنية في مبنى المؤتمرات، التي تم إنجازها منذ ذلك الحين. |
le neuvième rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement, qui sera prochainement soumis à l'Assemblée générale, fera clairement le point de la situation. | UN | وسيحدد التقرير المرحلي السنوي التاسع المقبل للمخطط العام لتجديد مباني المقر المقدم إلى الجمعية العامة الحالة بوضوح. الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون الإدارة |
Rapport du Secrétaire général sur le neuvième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement (A/66/527) | UN | التقرير المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/66/527) |
21. La méthode de prévision des coûts et les hypothèses de planification sont examinées dans le neuvième rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement, qui sera prochainement soumis à l'Assemblée générale. | UN | 21 - وجرت مناقشة منهجية التنبؤ بالمشروع وافتراضات التخطيط في التقرير المرحلي السنوي التاسع المقبل للمخطط العام لتجديد مباني المقر المقدم إلى الجمعية العامة. |
27. Comme indiqué plus haut, la question du financement des dépenses connexes est examinée dans le neuvième rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement, qui sera prochainement soumis à l'Assemblée générale. | UN | 27 - وكما أشير أعلاه، تمت مناقشة التكاليف ذات الصلة في التقرير المرحلي السنوي التاسع المقبل للمخطط العام لتجديد مباني المقر المقدم إلى الجمعية العامة. |
Ainsi qu'indiqué dans le neuvième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement, le calendrier de réoccupation du bâtiment du Secrétariat reste inchangé en 2012. | UN | 76 - وفقا لما ورد في التقرير المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، لم يطرأ أي تغير على الجدول الزمني لإعادة شغل مبنى الأمانة العامة في عام 2012. |
le neuvième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement a été établi en application du paragraphe 34 de la section II de la résolution 57/292 et du paragraphe 53 de la résolution 65/269 de l'Assemblée générale. | UN | يقدم التقرير المرحلي السنوي التاسع عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بالفقرة 34 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292 والفقرة 53 من قرارها 65/269. |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion a reconnu que le neuvième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement devrait comprendre des options de financement des dépenses connexes et une présentation claire des dépassements de coûts. | UN | ووافق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على أن التقرير المرحلي السنوي التاسع بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ينبغي أن يتضمن خيارات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع ونسقا لعرض التجاوزات في التكاليف بصورة واضحة. |
Le Secrétaire général est heureux de pouvoir annoncer que le plan-cadre d'équipement a respecté le calendrier présenté dans le neuvième rapport annuel. | UN | 19 - من دواعي سرور الأمين العام أن يفيد بأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر قد تم وفقا للجدول الزمني الوارد في التقرير المرحلي السنوي التاسع. |
On trouvera dans la section VII.B ci-dessous des explications concernant le < < retard > > accusé dans la communication des surcoûts entre le neuvième rapport annuel et la première partie de la reprise de la soixante-sixième session, en mars 2012. | UN | ويرد في الفرع سابعا - باء أدناه تفسير " التأخير " في الإبلاغ عن زيادة التكلفة في الفترة بين إصدار التقرير المرحلي السنوي التاسع والجزء الأول من الدورة السادسة والستين المستأنفة، في آذار/مارس 2012. |
Comme le montre le tableau 3 ci-dessus, dans le neuvième rapport annuel, il était estimé que le coût total du projet dépasserait de 74,3 millions de dollars le montant des crédits qui avait été approuvé, qui s'établissait à 1 876,7 millions de dollars. | UN | 51 - وحسب المبين في الجدول 3 أعلاه، قدرت، في التقرير المرحلي السنوي التاسع الزيادة في تكلفة إتمام المشروع بمبلغ 74.3 مليون دولار، قياسا على الميزانية المعتمدة وقدرها 876.7 1 مليون دولار. |
le neuvième rapport annuel du Tribunal confirme cette évaluation. | UN | وهذا التقييم يحظى بالتأييد في التقرير السنوي التاسع للمحكمة. |
Le Conseil a par ailleurs examiné le neuvième rapport annuel de l'Office des normes et spécifications des États membres du Conseil de coopération, publié conformément au statut de l'Office. | UN | كما أطلع المجلس الوزاري على التقرير السنوي التاسع لهيئة المواصفات والمقاييس لدول مجلس التعاون انسجاما مع ما نص عليه النظام اﻷساسي للهيئة. |
2. Le présent additif met à jour le neuvième rapport annuel du Rapporteur spécial, en application de cette résolution et sera présenté en même temps à la Commission lors de sa cinquante—troisième session. | UN | ٢- وقد أُعدﱠت هذه اﻹضافة التي تستوفي التقرير السنوي التاسع للمقرر الخاص، عملاً بذلك القرار لتقديمها، مع التقرير التاسع، إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
le neuvième rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions porte sur la période du 19 septembre 2013 au 5 septembre 2014 et récapitule les travaux accomplis et les questions examinées par le Comité au cours de cette période. | UN | 2- يغطي التقرير السنوي التاسع للجنة الامتثال الفترة الممتدة من 19 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014. ويلخص التقرير العمل الذي قامت به اللجنة والمسائل التي تناولتها خلال تلك الفترة. |
Le montant total des intérêts produits par le solde des fonds du plan-cadre d'équipement atteignait 109,4 millions de dollars au 31 juillet 2012, soit 5,3 millions de dollars de plus que le montant dont il était fait état dans le neuvième rapport annuel (A/66/527). | UN | 62 - وصل إجمالي الفائدة المجمعة في رصيد صناديق المخطط العام لتجديد مباني المقر في 31 تموز/يوليه 2012 إلى 109.4 ملايين دولار، أي بزيادة قدرها 5.3 ملايين دولار عن المستوى المبلغ عنه في التقرير المرحلي التاسع (A/66/527). |