ويكيبيديا

    "le niveau de l'apd" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية
        
    • مستوى المساعدة الإنمائية
        
    Elle a également noté qu'en 1996 le niveau de l'APD en valeur nominale devrait augmenter de 8 %. UN كما لاحظ أن مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية الاسمي يتوقع أن يرتفع في عام ٦٩٩١ بنسبة ٨ في المائة.
    Tous les donateurs sont donc invités à relever le niveau de l'APD, en conformité avec les objectifs convenus au niveau international. UN ولذا، يرجى من جميع المانحين زيادة مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية حتى تتفق مع اﻷهداف التي اتفق عليها دوليا.
    Cette délégation a demandé pourquoi les pays donateurs réduisaient le niveau de l'APD alors que les besoins de développement étaient en augmentation. UN وتساءل الوفد عن سبب قيام البلدان المانحة بتخفيض مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية رغم تزايد الاحتياجات اﻹنمائية.
    Les donateurs sont invités à accroître le niveau de l’APD conformément aux objectifs internationaux convenus. UN وينبغي أن يزيد المانحون مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية طبقا لﻷهداف المتفق عليها دوليا.
    Mais le niveau de l'APD n'est pas la seule question importante qui doit être réglée. UN ولكن مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية ليس المسألة الوحيدة الهامة التي يتعين تناولها.
    Cette délégation a demandé pourquoi les pays donateurs réduisaient le niveau de l'APD alors que les besoins de développement étaient en augmentation. UN وتساءل الوفد عن سبب قيام البلدان المانحة بتخفيض مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية رغم تزايد الاحتياجات اﻹنمائية.
    le niveau de l'APD devrait être augmenté conformément aux objectifs convenus au niveau international, soit de 0,7 % du PNB (0,15 % du PNB pour les pays les moins avancés). UN وينبغي زيادة مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية وفقاً للهدفين المتفق عليهما دوليا بنسبة ٧,٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي و٥١,٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً.
    La délégation fidjienne appuie pleinement les recommandations formulées par le Comité de la planification du développement tendant à ce que les pays développés maintiennent le niveau de l'APD et oriente celle-ci vers les pays les plus pauvres et les plus vulnérables. UN وأعرب عن دعم وفده الكامل لتوصيات لجنة السياسة اﻹنمائية التي تقضي بقيام البلدان المتقدمة النمو بالمحافظة على مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتوجيهها إلى أشد البلدان فقرا وحساسية.
    le niveau de l'APD devrait être augmenté conformément aux objectifs convenus au niveau international, soit de 0,7 % du PNB (0,15 % du PNB pour les pays les moins avancés). UN وينبغي زيادة مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية وفقاً للهدفين المتفق عليهما دوليا بنسبة ٧,٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي و٥١,٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً.
    Or, en 1993 et 1994, le niveau de l'APD était en diminution constante, la reconstitution des ressources de l'IDA X a été incomplète et des incertitudes subsistent quant à l'IDA XI. Les ressources du PNUE accusent également une diminution. UN غير أنه في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ كان مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تدن مستمر، كما أن التجديد العاشر لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية كان غير كامل وما زالت هناك شكوك فيما يتعلق بالتجديد الحادي عشر.
    le niveau de l'APD devrait être augmenté conformément aux objectifs convenus au niveau international soit de 0,7 % du PNB et de 0,15 % du PNB pour les pays les moins avancés. UN وينبغي زيادة مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية وفقاً للهدفين المتفق عليهما دوليا بنسبة ٧,٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي و٥١,٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً.
    Même si le niveau de l’APD apportée à l’Afrique a dans l’ensemble baissé, certains pays donateurs ont renforcé leur aide au développement de ce continent. UN هاء - تحسين تدفقات الموارد المالية ٤٠ - على الرغم من الانخفاض العام في مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية ﻷفريقيا، فقد زادت بعض البلدان المانحة من المساعدة اﻹنمائية ﻷفريقيا.
    Outre la nécessité d'augmenter le niveau de l'APD, nous voudrions mettre en lumière trois domaines mentionnés dans le rapport du Secrétaire général. UN وفضلا عن رفع مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، نود أن نبرز ثلاثة مجالات أشار إليها تقرير الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد